作業の依頼を行う際、相手が多忙であることを踏まえた一言を添えると、負担感を和らげ、協力を得やすくなります。
相手の負担を配慮し、共感を丁寧に示す、はじめの一言をご紹介します。
こちらの依頼や相談が一方的にならないように、重要なクッションになるよう、工夫して使ってみてください。
やることが多くて、大変そうですね。いろいろ抱えていますね
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
You have a lot on your plate.
例文:You have a lot on your plate, so let me know if you want me to take over part of the deliverables.
やることが多くて大変だと思うので、何か担当を引き取ったほうが良ければ言ってください。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ビジネスシーンで使える英語例文
依頼時の気遣い
I know you have a lot on your plate, but could you review this document by tomorrow?
ご多忙のところ恐縮ですが、明日までにこの資料のご確認をお願いできますでしょうか。
遅延への理解
It seems you have a lot on your plate, so the delay is completely understandable.
いろいろ抱えているようですので、遅れについてはまったく問題ありません。
負担の軽減
If you have a lot on your plate this week, I can take care of the client updates.
今週お忙しいようなら、クライアントへの更新は私が対応します。
スケジュール見直し
You have a lot on your plate, so we can revisit the timeline after the workshop.
お忙しいと思うので、ワークショップ後にスケジュールを再調整しましょう。
英語面接で使える例文
ストレス耐性
When you have a lot on your plate, how do you ensure the quality of your work remains high?
業務が立て込んでいる状況でも、どうやって仕事の品質を保ちますか?
よろしければ、ご活用ください。




