ビジネスでは、ルールやマニュアル、ミッション、プロジェクトやタスクの遂行に必要なスキル・知識などの「定着」が非常に重要となります。
会議の場で、その重要性について述べたり、それらを定着させるまでのステップ、施策について話し合う時など、以下のような表現や例文を参考にして使ってみて下さい。
目次
「定着する」「定着させる」の5つの英単語(意味の違い、使い分け方に注目!)
ページを下にスクロールしていただくと、例文があります。
establish – 定着させる、確立する、固める
settle – 定着する、落ち着く、解決する
fix – 固定する、しっかりと取り付ける
embed – 埋め込む、深く根付かせる
secure – 確保する、安定させる
「定着する」「定着させる」の6の英語単語、英語表現と発音、ビジネスでの使い方とその例文
establish – 定着させる、確立する、固める
/ɪˈstæblɪʃ/
They worked together to establish the new process in the company.
彼らは協力して、会社で新しいプロセスを定着させました。
settled – 定着する、落ち着く、解決する
/ˈsɛtl/
The company culture has settled over time, and employees understand the expectations and values.
会社の文化は時間の経過とともに定着し、従業員は期待と価値観を理解しています。
The manager helped settle the conflicts among team members.
マネージャーは、チームメンバー間の紛争を解決するのを手助けしました。
fix – 固定する、しっかりと取り付ける
/fɪks/
The technician fixed the new equipment in place.
技術者は新しい機器をしっかりと定着させました。
embed – 埋め込む、深く根付かせる
/ɪmˈbɛd/
They embedded the new system into the company’s workflow.
彼らは新しいシステムを会社のワークフローを定着させました。
secure – 確保する、安定させる
/sɪˈkjʊr/
The team secured the new client’s trust by delivering excellent results.
チームは優れた結果を提供することで、新しいクライアントの信頼を確かなものとして定着させました。
「定着」関連の頻出熟語、表現13選とその例文
settle in:定着する
After implementing the new software, the team took a few weeks to settle in and adapt to the new system.
新しいソフトウェアを導入した後、チームは新しいシステムに適応し、定着させるのに数週間かかりました。
make something stick:定着させる
The company introduced a comprehensive training program to make the new procedures stick among the employees.
会社は、従業員の間で新しい手順を定着させるために、包括的な研修プログラムを導入しました。
settled in:定着している
The new employee has settled in well and is now an integral part of the team.
新入社員は上手く定着しており、今ではチームの不可欠な一部となっています。
not settling in:定着しない
The new system was not settling in as expected, and the company decided to revert to the old method.
新しいシステムは予想通り定着せず、会社は古い方法に戻ることを決定しました。
memory consolidation:記憶の定着
Regular training sessions help with memory consolidation, making it easier for employees to retain new information.
定期的な研修セッションは記憶の定着に役立ち、従業員が新しい情報を保持しやすくなります。
fixative solution:定着液
In a laboratory setting, a fixative solution is used to preserve samples, but in business, it can be a metaphor for stabilizing a situation or process.
研究室では定着液が試料の保存に使用されますが、ビジネスでは状況やプロセスを安定させるための比喩として使われることがあります。
knowledge retention:知識の定着
To improve knowledge retention among employees, the company introduced a mentoring program and ongoing training.
従業員の知識の定着を向上させるために、会社はメンタリングプログラムと継続的な研修を導入しました。
establish a foothold:足場を固める
The company established a foothold in the competitive market.
会社は競争の激しい市場で足場を固めました。
settle into a routine:ルーティンに慣れる
The new employee settled into the office routine quickly.
新入社員はすぐにオフィスのルーティンに慣れました。
consolidate gains:利益を強固にする
The company focused on consolidating its gains after a successful product launch.
会社は、成功した製品ローンチの後、利益を強固にすることに焦点を当てました。
fix a problem:問題を解決する(落ち着かせる)
The team worked together to fix the production issue.
チームは協力して生産の問題を解決しました。
embed a habit:習慣を根付かせる(定着させる)
The manager encouraged employees to embed good time management habits.
マネージャーは従業員に時間管理の良い習慣を根付かせるように奨励しました。
secure a position:地位を確保する(確固たるものとして定着させる)
She worked hard to secure her position within the company.
彼女は会社内で地位を確保するために熱心に働きました。
ビジネスでの「定着」とは
事物や状況が安定し、持続的に存在するようになることを指します。ビジネスでは、新しいプロセス、技術、システムなどが組織内で受け入れられ、機能し続けることを意味します。
英語で「定着」とは
In English, “establishment” or “settling” refers to a situation where something becomes stable and continues to exist. In the context of business, establishment often means that a new process, technology, or system is accepted and continues to function within the organization.
提供:中級・上級者向けビジネス英会話 @English/アットイングリッシュ
【使用上のご注意】
言葉はTPOや声のトーン等に応じて意味やニュアンスが変わります。またご紹介内容についてはその正確性やそれぞれの状況への妥当性を保証するものではありません。当ウェブサイト内容のご使用については、その点をご留意の上、ご判断下さい。