目次
日本語訳・解説
「Thank you for having me」は、日本語で「お招きいただきありがとうございます」と訳されます。
一般的に、自分を招待してくれた人への感謝の意を表すとき、または会議、インタビュー、オンラインクラスなどが始まる前に使用される表現です。ビジネスや英語面接、オンライン英会話のクラスなど、フォーマルな場では丁寧さや礼儀正しさを示す言葉として利用されます。
ビジネスコンテクストでの使い方
i) Thank you for having me today. I look forward to discussing potential collaboration opportunities.
「本日お招きいただきありがとうございます。今後の協力の可能性についてお話しできることを楽しみにしています。」
ii) I appreciate the opportunity, thank you for having me. Let’s dive into the agenda.
「この機会をいただき、感謝します。それでは、議題に入りましょう。」
iii) Thank you for having me in this important meeting. I’m eager to share my insights on the project.
「重要な会議にお招きいただきありがとうございます。プロジェクトに対する私の洞察を共有することを楽しみにしています。」
iv) Thank you for having me on board. I’m confident that our collaboration will be fruitful.
「チームに加わらせていただき、ありがとうございます。私たちの協力が実りあるものとなることに自信を持っています。」
v) It’s a pleasure to be here, thank you for having me. I hope we can make significant progress today.
「ここにいられることを嬉しく思います、お招きいただきありがとうございます。今日、大きな進歩が遂げられることを願っています。」
面白い・洒落た例文
Thank you for having me in this galaxy of brilliant minds, I feel like a star among constellations!
「この才能あふれる宇宙にお招きいただきありがとうございます、星座の中の一つの星のように感じています!」
類義表現・類似表現・対義語・反対語
類義表現・類似表現:I appreciate the invitation, I’m grateful to be here, Thanks for inviting me
対義語・反対語:(この表現に直接的な対義語・反対語は存在しない)
洗練された言い方
I extend my sincere gratitude for your kind invitation. It is indeed a privilege to be in your esteemed presence.
「ご招待いただき、心より感謝申し上げます。貴重なお時間を共有できること、大変光栄に存じます。」
オンライン英会話での使い方
i) Thank you for having me in this virtual class. I’m ready to explore the intricacies of the English language.
「このバーチャルクラスにお招きいただきありがとうございます。英語の微細な部分を探求する準備ができています。」
ii) I appreciate your warm welcome, thank you for having me. Shall we dive into today’s lesson?
「温かい歓迎、ありがとうございます。それでは、今日のレッスンに入りましょうか?」
iii) It’s an honor to join you all, thank you for having me. I hope to contribute to our learning experience.
「皆さんと一緒に学べることを光栄に思います、お招きいただきありがとうございます。学習経験に貢献できることを願っています。」
iv) Thank you for having me in this interactive session. I am keen to enhance my conversational skills.
「このインタラクティブなセッションにお招きいただきありがとうございます。私は会話スキルを向上させることに熱心です。」
v) I’m excited to be part of this online community, thank you for having me. I look forward to fruitful discussions.
「このオンラインコミュニティの一員になれることを楽しみにしています、お招きいただきありがとうございます。実りあるディスカッションを楽しみにしています。」
英語面接での使い方
i) Thank you for having me for this interview. I’m enthusiastic about the opportunity to work with your esteemed company.
「面接にお招きいただきありがとうございます。貴社で働く機会に、私は非常に熱意を持っています。」
ii) I appreciate the chance to speak with you, thank you for having me. I’m excited to discuss my qualifications and experiences.
「お話しできる機会をいただき、感謝します。私の資格と経験について話すことを楽しみにしています。」
iii) It’s a pleasure to meet you all, thank you for having me. I’m eager to demonstrate how I can contribute to your team.
「皆さんにお会いできて嬉しいです、お招きいただきありがとうございます。チームにどのように貢献できるかをお見せすることを楽しみにしています。」
iv) Thank you for having me here. I look forward to providing insights into my skills and how they align with the needs of your company.
「ここにお招きいただきありがとうございます。私のスキルについて、そしてそれが貴社のニーズとどのように合致するかについての洞察を提供することを楽しみにしています。」
v) I’m grateful for the opportunity to be interviewed by such a renowned company, thank you for having me. I’m ready to answer your questions and discuss potential collaboration.
「こんなにも有名な企業から面接の機会をいただき、感謝しています。お招きいただきありがとうございます。質問にお答えし、将来の協力について話し合う準備ができています。」
海外とのビデオ会議での使い方
i) Thank you for having me in this international conference. I’m looking forward to exchanging ideas and learning from each other.
「この国際会議にお招きいただきありがとうございます。互いにアイデアを交換し、学び合うことを楽しみにしています。」
ii) It’s a pleasure to join this virtual meeting, thank you for having me. I believe our discussions today will bring valuable insights.
「このバーチャルミーティングに参加できて嬉しいです、お招きいただきありがとうございます。今日の議論が貴重な洞察をもたらすと信じています。」
iii) Thank you for having me in this collaborative session. I’m eager to explore potential partnerships and innovative solutions.
「この協力的なセッションにお招きいただきありがとうございます。将来のパートナーシップや革新的な解決策を探ることを楽しみにしています。」
iv) I appreciate the invitation to this global forum, thank you for having me. Let’s work together to address the challenges and seize the opportunities.
「このグローバルフォーラムに招かれて、感謝します。お招きいただきありがとうございます。共に課題に取り組み、チャンスを掴みましょう。」
v) Thank you for having me at this crucial juncture. I’m confident that our collective efforts will lead to successful outcomes.
「この重要な局面でお招きいただきありがとうございます。私たちの共同の努力が成功につながると自信を持っています。」
使用上の注意
「Thank you for having me」は礼儀正しい表現ですが、使用する状況と相手に注意が必要です。あまりにもカジュアルな状況では適切でないこともありますし、逆に非常にフォーマルな場ではより丁寧な言い回しを用いることが望ましいでしょう。また、この表現は主に自分がゲストや招待者として参加する際に使われるものですので、ホスト側が使うと不適切です。
*ご紹介している内容は、英語でのDiscussion、Presentation、Facilitationの練習の中で出てきた表現、ご意見です。弊社の意見や立場を表明したり、その内容を保証するものではありません。
*言葉はTPOや声のトーン等に応じて意味やニュアンスが変わります。この記事内容のご使用については、そのことをご留意の上、ご判断下さい。
*ビジネス・コミュニケーションを支援して、設立から20年。蓄積した上達のコツをご紹介しております。お役に立てれば幸いです。