AIが英語を話す時代のための英語コミュニケーション力養成

★ 無料で毎日 ★
4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する
英語情報メルマガ

英語研修

『バランスを保つ』5種類の英語表現 | 中・上級者向け、ビジネス、英語面接での話し方

2024.10.16
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「バランスを保つ」には、さまざまな状況で「均衡を維持する」「調和を取る」という意味があります。物理的なバランスや精神的な安定、仕事や生活の調和など、幅広い意味で使われます。

 

「バランスを保つ」の5種類の英語表現と、ニュアンスの違い

 

maintain balance : 物理的、精神的、または仕事とプライベートの両方において、均衡を維持する

例文: It’s important to maintain balance between work and personal life.

(仕事とプライベートのバランスを保つことが大切です。)

 

keep things balanced : より口語的で、具体的な要素間のバランスを取ることを意味します。状況や関係のバランスを崩さないように努める

例文: She tries to keep things balanced between her family and career.

(彼女は家族とキャリアのバランスを保つように努めています。)

 

strike a balance : 対立する要素や、相反する要素の間で適切なバランスを見つける

例文: We need to strike a balance between innovation and tradition.

(私たちは革新と伝統のバランスを取る必要があります。)

 

achieve equilibrium : 科学的な文脈や、精神的な安定、均衡の状態に達することを示します。フォーマルな表現で、安定した状態を指す

例文: After months of stress, he finally achieved equilibrium in his life.

(数ヶ月のストレスの後、彼はついに人生の均衡を達成しました。)

 

maintain stability : 特に精神的、感情的な安定や、組織内の安定性を保つ場合に使われ、「バランスを保つ」がより広義的に安定を指す

例文: The company worked hard to maintain stability during the economic downturn.

(会社は経済の不況時に安定を保つために努力しました。)

 

ビジネスシーンで「バランスを保つ」ことに言及する場合の例文

In business, maintaining balance between profitability and social responsibility is crucial for long-term success.

(ビジネスにおいて、利益性と社会的責任のバランスを保つことは、長期的な成功にとって不可欠です。)

 

As a manager, I always strive to keep a balanced approach when allocating resources to ensure both team efficiency and employee well-being.

(マネージャーとして、チームの効率性と従業員の健康の両方を確保するために、リソース配分のバランスを取るよう常に努めています。)

 

It’s essential to strike a balance between pursuing growth opportunities and managing operational risks.

(成長機会を追求することと、運営上のリスクを管理することのバランスを取ることが重要です。)

 

英語面接で「バランスを保つ」ことに言及する場合の例文

I believe my ability to maintain balance between meeting deadlines and ensuring high-quality work has been key to my success in previous roles.

(締め切りを守りながら高品質な作業を確保するバランスを保つ能力が、これまでの役割での成功の鍵だったと考えています。)

 

In stressful situations, I focus on keeping things balanced by prioritizing tasks effectively and maintaining clear communication with my team.

(ストレスの多い状況では、タスクを効果的に優先し、チームとの明確なコミュニケーションを保つことで、バランスを維持することに注力しています。)

 

One of my strengths is the ability to strike a balance between taking initiative and seeking input from others, ensuring the best outcome for the team.

(私の強みの一つは、自ら積極的に行動することと、他者の意見を求めることのバランスを取ることで、チームに最良の成果をもたらすことです。)

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

中上級者向け、ネイティブ講師のビジネス英会話

ChatGPTなどAIの進化で英語が「分かる」「伝えられる」で、OKという時代は終わりました

「分かる」「伝える」部分は、AI がやってくれます。

AI時代のビジネス英語に必要なのは

・AIが出す情報を瞬時に「読み取って」「統合」「判断」して活用する力

・それを巧みに伝えて、人の心とビジネスを動かす、高い英語コミュニケーション力

アットイングリッシュは、北米・豪のネイティブ講師のみの、ビジネス英会話特化。
ネイティブ講師と深く、広く、速く、スマートな英語の話し方を習得!

ビジネス英会話のアットイングリッシュ


無料体験を試してみる

SNSでもご購読できます。