成果をどう語るかが、その人の姿勢や価値観を映し出します。
特に、プロジェクトの成功や目標達成を振り返る場面では、個人の功績よりも、周囲との協働や支えをどう位置づけるかが重要になります。
謙虚さとリーダーシップの両方を伝える、英語表現をご紹介します。
これはチームの成果です
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
… was a team effort.
例文:That was a team effort involving IT, operations, and sales.
IT・オペレーション・営業が関わったチームの成果でした。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ビジネスシーンで使える英語例
困難の克服
Overcoming that challenge was a team effort under strong leadership and trust.
その課題を乗り越えられたのは、信頼に基づくチームの成果です。
チームを前に出すリーダーシップ
This recognition reflects that it was a team effort.
この評価は、チームの成果であることを反映しています。
組織文化
That was a team effort rooted in mutual trust.
相互の信頼に根ざした、チームの成果でした。
次のフェーズへの土台
That was a team effort, and it sets us up well for the next phase.
これはチームの成果で、次のフェーズへの良い土台になります
英語面接で使える英語例文
成果の再現性
That was a team effort, which shows how I enable others to perform at their best.
これはチームの成果であり、周囲の力を引き出す私の姿勢を示しています。
よろしければ、ご活用ください。




