AIが英語を話す時代のための英語コミュニケーション力養成

★ 無料で毎日 ★
4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する
英語情報メルマガ

英語研修

『バランスをとる』6種類の英語表現 | ビジネス、英語面接での話し方

2024.10.16
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「バランスをとる」には、異なる要素や相反する意見の間で、均衡を保つために調整するという意味があります。特定の状況に応じて、物理的なバランスや意見、リソース、優先事項など、さまざまな面で使われます。

 

「バランスをとる」の6種類の英語表現とニュアンスの違い、その英語例文

balance

ニュアンス: 最も基本的な表現で、物理的・概念的にバランスをとることを示します。具体的な状況に対して中立的に使えます。

You need to balance your time between work and rest.

(仕事と休息のバランスをとる必要があります。)

strike a balance

ニュアンス: 対立する要素の間で、適切なバランスを見つけるという意味があります。「努力して見つけ出す」ニュアンスが含まれています。

It’s important to strike a balance between innovation and practicality in business decisions.

(ビジネスの意思決定において、革新性と実用性のバランスをとることが重要です。)

find the right balance

ニュアンス: 「適切な」バランスを探すことを強調します。試行錯誤しながら最適な均衡を見つけることを表します。

We need to find the right balance between cost efficiency and product quality.

(コスト効率と製品品質の適切なバランスを見つける必要があります。)

maintain balance

ニュアンス: 既に確立されたバランスを保つことを意味し、変動や崩れを防ぐニュアンスです。

It’s crucial to maintain balance between short-term goals and long-term vision.

(短期的な目標と長期的なビジョンのバランスを保つことが重要です。)

juggle

ニュアンス: 複数のタスクや責任を同時に扱う際のバランスを意味し、忙しい状況での調整やマルチタスクのニュアンスが含まれます。

She’s been juggling several projects while also managing her team.

(彼女はチームを管理しながら複数のプロジェクトのバランスをとっています。)

equilibrate

ニュアンス: 科学的・技術的な文脈で使われることが多く、物理的なバランスや安定を意味します。フォーマルな場面で使われます。

The engineers worked to equilibrate the forces in the structure to prevent collapse.

(技術者たちは、崩壊を防ぐために構造内の力をバランスさせました。)

 

 

ビジネスシーンで「バランスをとる」ことに言及する際の英語例文

We need to strike a balance between meeting short-term targets and investing in long-term growth.

(短期的な目標の達成と長期的な成長への投資のバランスをとる必要があります。)

 

As a project manager, it’s essential to balance the needs of the client with the capabilities of the team to ensure successful delivery.

(プロジェクトマネージャーとして、クライアントのニーズとチームの能力のバランスをとり、成功に導くことが重要です。)

 

In our strategy, we constantly juggle profitability with customer satisfaction to maintain our competitive edge.

(私たちの戦略では、競争力を維持するために、常に利益と顧客満足のバランスをとっています。)

 

面接で「バランスをとる」ことに言及する際の英語例文

I always make an effort to balance team collaboration with independent decision-making to drive efficient project outcomes.

(私は常に、効率的なプロジェクト成果を出すために、チームの協力と自主的な意思決定のバランスをとるよう努めています。)

 

In my previous role, i had to strike a balance between managing multiple projects and ensuring the quality of each, which improved my multitasking skills.

(前職では、複数のプロジェクトの管理と、それぞれの品質を確保するバランスをとる必要があり、その結果、マルチタスクのスキルが向上しました。)

 

I believe my ability to juggle competing priorities while maintaining a focus on overall objectives has been a key strength in my career.

(優先順位が競合する状況でも全体の目標に集中しながらバランスをとる能力は、私のキャリアの中で大きな強みだと考えています。)

中上級者向け、ネイティブ講師のビジネス英会話

ChatGPTなどAIの進化で英語が「分かる」「伝えられる」で、OKという時代は終わりました

「分かる」「伝える」部分は、AI がやってくれます。

AI時代のビジネス英語に必要なのは

・AIが出す情報を瞬時に「読み取って」「統合」「判断」して活用する力

・それを巧みに伝えて、人の心とビジネスを動かす、高い英語コミュニケーション力

アットイングリッシュは、北米・豪のネイティブ講師のみの、ビジネス英会話特化。
ネイティブ講師と深く、広く、速く、スマートな英語の話し方を習得!

ビジネス英会話のアットイングリッシュ


無料体験を試してみる

SNSでもご購読できます。