AIが英語を話す時代のための英語コミュニケーション力養成

★ 無料で毎日 ★
4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する
英語情報メルマガ

オンライン英会話

ネイティブ英語でセンスよく表現!例文集2|88%の人が将来も新聞は必要と返答した

2017.05.19

ビジネス、経済、テクノロジー、文化、生活、法律など、時事問題から最近の生活情報まで、英語で議論するアットイングリッシュのオンライン英会話レッスン。ここでは議論の中での、ネイティブ講師たちからの英語表現についてのアドバイスを公開します。
前回に引き続き、「88%の人が将来も新聞は必要と返答した」という話題です。この話題を中心に、様々な角度からの議論を通して、ネイティブ講師たちが作った多彩な英語表現をご紹介します。

なお、ここでは、社会人、ビジネスパーソン向けの英語表現を集めております。更に、これらの英語表現をビジネスの状況でどう使うか、ご興味をお持ちの方々は「上手いビジネス英会話の作り方」をご覧になってみてください。

<オンライン英会話での、この議論の概要と学びのポイント>
講師と距離がグッと近づくオンライン英会話の活用術

オンライン英会話での、主な論点4

紙の新聞と比べて、インターネットでの情報収集について、どう考えていますか?

オンライン英会話での、主な論点4│情報収集における新聞とインターネットの違い

 

英語表現16 一般的情報

General information can be gleaned from using the Internet and social networks.
一般的な情報ならインターネットやSNSを使って拾い集めることができます。

豆知識から、ハウツーまで、様々な情報をネット上で収集する事ができ、特にスマホが普及してからは、それらを通勤途中や仕事の合間にも気軽に見れるようになりました。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(General information can be gleaned)

 

英語表現17 携帯電話

If they are after some information, they can use their cell phones.
何かの情報を追いかけたかったら、携帯電話を使えます。

携帯電話(スマホ)の普及は、情報を届ける側にも、受け取る側にも大きな変化をもたらしました。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(If they are after some information)

 

英語表現18 メディアの選択

It comes down to what media different people prefer.
結局はそれぞれがどのメディアを好むかの問題になります。

新聞は、様々なメディアの選択肢の一つとなりました。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(It comes down to)

 

英語表現19 情報の偏り

Because I only click on the links that I’m interested in, my knowledge is more limited than if I were reading the whole newspaper.
興味がある事だけをクリックするので、新聞全体を読んだ場合より、知識が限られたものになっています。

個人の好みで、リンクをたどっていくインターネットやスマホでの情報収集は、どうしても、個人が「読みたいもの」「見たいもの」だけに偏ってしまい、「知るべき事」を知るチャンスを逃すことにもなっているかもしれません。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(my knowledge is more limited than if I were reading the whole newspaper)

 

英語表現20 記者の質

What gives a newspaper real strength is having high quality reporters.
新聞の真の強みは、質の高い記者を持っていることです。

調べる力、追及する力、それを文章で表現する力は一朝一夕には身に付かないものです。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(What gives a newspaper real strength is)

 

英語表現21 得意分野

For some fields, there are more detailed analyses on the Internet than you would find in newspapers.
分野によっては、新聞で見るより、インターネットの方が詳細な分析をしています。

それぞれのメディアの得意な分野があるものです。特にインターネットは、リンクをたどって、いくらでも深く入っていけるので、より詳細な情報を探しやすいかもしれません。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(there are more detailed analyses on the Internet than you would find in newspapers)

 

オンライン英会話での、主な論点5

オンライン英会話での、主な論点5│新聞の意義

社会の中での新聞の意義とは何でしょうか?
今後も必要だと思いますか?

英語表現22 必要不可欠

Newspapers are basically extremely representative of public opinion. I also hold that newspapers are vital for us to keep ourselves informed.

新聞は基本的に世論を代弁するものです。私はまた、私達が情報を常時得るのに、新聞は必要不可欠だと思っています。

新聞というメディアの長い歴史があり、新聞を読む習慣が根強い中、今も新聞は世論の代弁となっているのかもしれません。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(extremely representative of public opinion)
(I also hold that)
(newspapers are vital for us to keep ourselves informed)

 

英語表現23 新聞社のカラー

People ought to be aware that it depends on the newspaper as to the kinds of critiques they make and the manner of thought they express.
どういった類いの批判をするか、思想の伝え方は、各新聞社によって違うことを認識しておくべきだと思います。

新聞社にはそれぞれの思想の傾向があります。自分の中で思想の偏向が起こらないようにするには、それを認識してから読んだ方が良いようです。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(the kinds of critiques they make)
(the manner of thought they express)

 

英語表現24 政治の動き

You made a great point that the purpose of newspapers is to provide transparency in government. Without them, most people would have no idea about what the government is doing.
新聞の意義は、政府に透明性を与える事だというあなたの指摘は素晴らしいと思います。新聞が無ければ、殆どの人は政府が何をやっているのか分からないでしょう。

新聞機関でなければ取材できない事も多いく、政府の動きについては、一般の人達は新聞が無ければ分からない事も多々あります。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(You made a great point that)
(to provide transparency in government)

 

英語表現25 紙かデジタルか

Yes, I think newspapers are still necessary in our world, although I use “paper” loosely; it’s the communication of the news in written format that I think is important, not that it be printed on paper. Digital text is just fine!
はい、私は新聞はこの世界に依然として必要だと思っています。「紙」という事に重きを置いていませんが。文字ベースでの情報のやり取りが大事なのであって、紙に印刷する必要はありません。デジタル化されたもので十分だと思います。

新聞の存在意義は大きいものの、印刷に落とすことに拘る必要はないという意見です。ただし、デジタル化されると、後からの書き換えも可能である点は考慮にいれるべきかもしれません。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(although I use “paper” loosely)
(it’s the communication of the news in written format that I think is important, not that it be printed on paper.)

 

英語表現26 ビジネスにも不可欠

It’s vital to have a sense of what is going on in the business world.
ビジネスの世界で何が起こっているかを知るのに、必須です。

政治だけでなく、経済の大きな流れを読むのにも、新聞は不可欠なようです。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(to have a sense of what is going on in the business world)

 

まとめ

前回に引き続き、「88%の人が将来も新聞は必要と返答した」という記事をテーマに話し合いました。

まずは、情報収集における、新聞とインターネットの違いについて考えました。

一般的な情報を、気軽に、便利に調べるには、やはりインターネットへの支持が大きいです。ただし、好きなものや興味のある事柄ばかりを追いかけてしまいがちな為、得られる情報に偏りが出てしまうという悩みもあります。そして、長年培われた新聞社の記者の質に信頼を寄せている人も多く、新聞での情報収集は、今も大切にされているようです。

最後に、社会の中での新聞の意義について考えました。

政治の動き、経済の動きについては、今でも新聞でしか得られない情報が多く、今後も、新聞は必要不可欠な存在として考えられているようです。ただし、各新聞社の思想の傾向をある程度頭に入れてから読むべきという意見もありました。

 

この議論から学ぶ、ネイティブ講師の英語表現とビジネス英会話への応用

<オンライン英会話での、この議論の概要と学びのポイント>
講師と距離がグッと近づくオンライン英会話の活用術
【ご利用上の注意点】
1.社会人、主にビジネスパーソンを中心に、英会話力で、中級、上級者向けの練習を提供するサービスとして、このサイトを運営しております。
2.オンライン英会話の中で、実際にネイティブスピーカーの講師たちが使用した、またはアドバイスした内容をご紹介していますが、特定の個人や立場を表わす内容については編集を加えています。
3.あくまで、ビジネスパーソンを中心とした社会人の英会話力向上を目指したサービスであり、ここで紹介される主義、主張、意見や議論をサポートするものではありません。
4.また、ここでご紹介する内容の正確性や有効性について保証するものではありません。言葉は、時と場所、その状況や、声のトーンによっても意味を変えます。恐れ入りますが、ご自身でご確認の上、ご使用ください。

SNSでもご購読できます。