「どうぞよろしくお願いします。」
人と初めて会った時、仕事の依頼をする時、別れ際、メールの最後など、仕事をしていて本当によく使う「よろしくお願いします」。
この言葉を英語では、どう表現するのでしょうか?
目次
「よろしくお願いします」に相当する英語はある?
「よろしくお願いします」は、ズバリ一言で全てのニュアンスに対応する英語は存在しません。「よろしくお願いします」は、日本独特の文化・要素を含むフレーズなので、文脈に合った英語表現を選ぶ必要があります。
その文脈やシーンに応じて、様々な英語を使い分けて表現します。
例えば、
– 初対面の人に挨拶する際には”Nice to meet you.”
– 依頼をする際には”Could you…?”や”Would you mind…?”
– 別れの挨拶としては”Looking forward to seeing you again.”
を使うなど、場面によって様々な表現で表します。
これらの英語表現が”よろしくお願いします”の持つニュアンスを全てカバーできる訳ではありませんが、文脈に応じて適切な表現を選ぶことで、その気持ちを適切に伝えることが可能できます。
自己紹介・最初の挨拶での「よろしくお願いします」
Nice to meet you.
Hello, my name is John. Nice to meet you.
こんにちは、ジョンです。よろしくお願いします。
This is my first time attending this conference. Nice to meet you.
この会議に参加するのは初めてです。よろしくお願いします。
Pleased to meet you.
My name is David. Pleased to meet you.
デイビッドと申します。よろしくお願いします。
I’m looking forward to working with you.
Hello, I’m Sarah. I’ll be your project partner. I’m looking forward to working with you.
こんにちは、サラです。プロジェクトのパートナーになります。よろしくお願いします。
新任・新入社員との挨拶での「よろしくお願いします」
I’m looking forward to working with all of you.
Good morning, everyone. I’m thrilled to be joining this team, and I’m looking forward to working with all of you.
おはようございます。このチームに参加できることを大変嬉しく思っています。よろしくお願いします。
I’m looking forward to working with you.
Hello, my name is Emily. I wanted to introduce myself as the newest member of the team, and I’m looking forward to working with you.
こんにちは、エミリーと申します。チームの新たなメンバーとして自己紹介させていただきます。皆様よろしくお願いします。
I hope for your kind cooperation.
Thank you for having me as a part of this team. I hope for your kind cooperation as I settle into my new role and contribute to the success of our projects.
このチームの一員として迎え入れていただき、ありがとうございます。新しい役割に慣れると同時に、プロジェクトの成功に貢献するため、皆様のご協力をよろしくお願いします。
会議やプレゼンテーションの挨拶での「よろしくお願いします」
Thank you for your time today.
Thank you for your time today. I’m looking forward to collaborating with you on this project.
今日はどうぞよろしくお願いします。このプロジェクトでご協力頂けると助かります。
Thank you for your time today. I appreciate your expertise and insights, and I’m excited to work together in the future.
よろしくお願いします。あなたの専門知識と深い考察に感謝し、いつか一緒に働けるのを楽しみにしています。
依頼をする時の「よろしくお願いします」
It would be greatly appreciated.
Could you please send me the sales report by the end of the day? It would be greatly appreciated.
今日中に営業レポートを送って頂けますか?どうぞよろしくお願いします。
Could you please ___?
Could you please assist me in preparing the presentation slides for tomorrow’s meeting?
明日のミーティングのプレゼンテーション資料の準備を手伝ってくださいますよう、よろしくお願いします。
I would appreciate it if you could …
I would appreciate it if you could review the draft proposal and provide your feedback by the end of the week.
週末までに草案の提案書をご確認いただき、フィードバックをよろしくお願いします。
Thank you in advance.
I’d like you to prepare the report for next week’s meeting. Thank you in advance.
来週の会議のためのレポートを準備していただければと思います。よろしくお願いします。
I hope it won’t cause you too much trouble.
I need some help with the upcoming presentation. I hope it won’t cause you too much trouble.
今後のプレゼンテーションで少しヘルプが必要です。よろしくお願いします。
依頼を承諾してもらった後の感謝を込めた「よろしくお願いします」
I’m counting on you.
We have a tight deadline for this project, and I’m counting on you to meet it.
このプロジェクトの納期は短いですが、どうぞよろしくお願いします。
I owe you one.
Thank you for helping me prepare the presentation on such short notice. I owe you one.
急なお願いにもかかわらず、プレゼン資料の準備を手伝ってくれてありがとう。よろしくお願いします。
I appreciate your…
I appreciate your willingness to take on this project. Your expertise will be a valuable asset to its success.
このプロジェクトをよろしくお願いします。その成功は、あなたの知識にかかっています。
別れ際の「よろしくお願いします」の英語表現
It was a pleasure to meet you.
Thank you for the warm welcome. It was a pleasure meeting you as well.
あたたかい歓迎に感謝します。こちらこそ、またよろしくお願いします。
Nice meeting you.
Nice meeting you. I enjoyed our conversation, and I’m excited about the potential collaboration. Let’s keep in touch and explore opportunities together.
またよろしくお願いします。お話出来て楽しかったですし、今後のコラボの可能性にワクワクしています。
Let’s keep in touch.
It was great working with you. Let’s keep in touch and continue to collaborate on future projects.
一緒に仕事ができて本当に良かったです。将来のプロジェクトでも協力できますよう、今後ともよろしくお願いします。
I look forward to seeing you again.
It was great connecting with you. I look forward to seeing you again soon.
お話しできて本当に良かったです。近いうちにまたよろしくお願いします。
ビジネスメールでの「よろしくお願いします」
お返事を、よろしくお願いします。- I appreciate your prompt response
Thank you for your attention to this matter. I appreciate your prompt response.
この件を気にかけて頂き、ありがとうございます。早急にお返事頂けますよう、どうぞよろしくお願いします。
ご検討、よろしくお願いします。Thank you for your time and consideration.
I look forward to your favorable response. Thank you for your time and consideration.
良いお返事を楽しみにしています。ご検討のほど、よろしくお願いします。
今後とも、どうぞよろしくお願いします。 – I hope for future collaboration.
Thank you for reaching out. I’m excited to establish a professional connection and I hope for future collaboration.
ご連絡いただきありがとうございます。プロフェッショナルな関係を築けることにワクワクしています。今後とも、どうぞよろしくお願いします。
確認や検討を、よろしくお願いします。 – I kindly request your input and review.
I kindly request your input and review of the attached proposal.
添付の案について、ご意見とご検討を、よろしくお願い致します。
確認や検討を、よろしくお願いします。 – I would be grateful for your review and approval.
Your attention to this matter is greatly appreciated. I would be grateful for your prompt review and approval.
この件へのご配慮に感謝いたします。迅速なご確認と承認をよろしくお願いします。
新年の挨拶や年賀状での「よろしくお願いします」
今年もどうぞよろしくお願いします。- I look forward to another year together.
Happy New Year! May this year bring us new opportunities, growth, and strengthened partnerships. Looking forward to another year together.
新年あけましておめでとうございます!今年が新たな機会や成長、強化されたパートナーシップをもたらしますように。今年もどうぞよろしくお願いします。
今年もどうぞよろしくお願いします。- Here’s to another great year together.
Here’s to another great year together! Let’s build on our achievements and strive for even greater success.
今年もどうぞよろしくお願いします!これまでの成果をもとに、さらなる成功を目指しましょう。
AI時代に必要な英語スキルを習得する
ChatGPTが必要な情報を瞬時に提示し、その上、それを英語で伝えてくれるようになり、「英語が分かって伝えられればOK」という時代ではなくなりました。
「英語で情報を瞬時に理解し、その中から効果的なモノを選び出し、相手の反応とシチュエーションに応じて、話す順序、表現を変えて、効果的に伝える」
より高度な情報の統合・活用能力と、それを伝えるコミュニケーション力が、今、求められています。
より洗練された英会話力は、中・上級者向けビジネス英会話のアットイングリッシュで磨きましょう。
アットイングリッシュでは、ビジネス英語特有のフォーマットを習得するコースに加え、ビジネストピックや、時事テーマについて、欧米のネイティブ講師と話し合うディスカッションのレッスンをご用意しています。
文章をサッと読んで理解し、講師の質問に対して答え、その回答を更に掘り下げて話す、AI時代にこそ必要なスキルを磨けるレッスンスタイルです。