強い評価をそのまま言うと対立を招く一方、弱く言い過ぎると重要度が伝わりません。
語感をやわらげながらも、実態は重いと示す、責任ある姿勢と冷静さが同時に伝わる英語表現をご紹介します。
控えめに言っても
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
to say the least
例文:The timeline is tight, to say the least.
控えめに言っても、スケジュールはタイトです。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ビジネスシーンで使える英語例
品質への不安
The first draft needs improvement, to say the least.
控えめに言っても、初稿は改善が必要です。
合意形成の難しさ
Getting alignment across teams will be challenging, to say the least.
控えめに言っても、部門間の合意形成は難しいでしょう。
見通しの不透明感
The market outlook is uncertain, to say the least.
控えめに言っても、市場見通しは不透明です。
英語面接で使える英語例文
遅延プロジェクトの立て直し
面接官: How did you handle the situation when the project was behind schedule?
候補者: The situation was stressful, to say the least, so I reset priorities, negotiated scope, and secured resources to recover the timeline.
面接官: 遅延していたプロジェクトをどう立て直しましたか?
候補者: 控えめに言ってもストレスの大きい状況でした。そこで優先順位を再設定し、スコープ調整を交渉し、リソースを確保して納期を立て直しました。
Conflict management(対立への対応)
面接官: Tell me about a time you faced stakeholder disagreement.
候補者: It was complicated, to say the least, but I mapped interests, clarified trade-offs, and built a phased plan everyone could support.
面接官: ステークホルダー間の対立に直面した経験を教えてください。
候補者: 控えめに言っても複雑でした。ただ、利害を整理し、トレードオフを明確化し、全員が支持できる段階的計画に落とし込みました。
よろしければ、ご活用ください。




