AIが英語を話す時代のための英語コミュニケーション力養成

★ 無料で毎日 ★
4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する
英語情報メルマガ

ネイティブの英語

ネイティブ英語でセンスよく表現!例文集2|売上が2倍になったカット野菜

2017.04.24
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

ビジネス、経済、テクノロジー、文化、生活、法律など、時事問題から最近の生活情報まで、英語で議論するアットイングリッシュのオンライン英会話レッスン。ここでは議論の中での、ネイティブ講師たちからの英語表現についてのアドバイスを公開します。
前回に引き続き、「売上が2倍になったカット野菜」という話題です。この話題を中心に、様々な角度からの議論を通して、ネイティブ講師たちが作った多彩な英語表現をご紹介します。

なお、ここでは、社会人、ビジネスパーソン向けの英語表現を集めております。更に、これらの英語表現をビジネスの状況でどう使うか、ご興味をお持ちの方々は「上手いビジネス英会話の作り方」をご覧になってみてください。

<オンライン英会話での、この議論の概要と学びのポイント>
講師と距離がグッと近づくオンライン英会話の活用術

 

オンライン英会話での、主な論点4

オンライン英会話での、主な論点4│カット野菜の長所と短所

 

カット野菜の良い点、悪い点は何でしょう。

売上げが伸びているカット野菜ですが、購入に抵抗を感じる人も居るようです。カット野菜の良い点、悪い点について考えます。

 

英語表現18 洗う手間

He can cook without washing, so it’s very convenient for him.
洗わないで料理できるので、とても便利なのです。

「洗うくらい、何でもない」といえば、そうですが、調理に使う全ての野菜を洗って、肉を切ったまな板を洗って、野菜を切って、またまな板を洗って、とやっていると、「洗う」という事も結構な手間と時間がかかります。

 

英語表現19 種類の多さ

I didn’t know there was such a variety of cut vegetables available.
そんなにたくさんの種類のカット野菜が手に入るなんて知りませんでした。

色々な野菜を手間なく取れるというのは、忙しいビジネスマンにとっては、とても魅力的です。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(there was such a variety of)
(cut vegetables available)

英語表現20 本来の風味

They aren’t as tasty as they might be.
本来の美味しさがありません。

切りたての方が、野菜が本来持つ香りや歯ざわりを楽しめるというのは、あるかもしれません。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(They aren’t as tasty as they might be)

英語表現21 値段

The packaged items are slightly pricier than the regular vegetables.
/ It has a relatively high price.
パックされた野菜は普通の野菜より若干高いです。

カットしたり、パッケージングしたりする手間が入る分、若干、値段が高くなってしまいます。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(slightly pricier than)
(It has a relatively high price)

 

英語表現22 産地

As the article shows, the packaging does not indicate where these vegetables came from.
記事に書かれているように、パッケージには野菜の産地が書かれていません。

産地を気にする人には、この点は、大きなマイナスポイントでしょう。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(As the article shows,)
(the packaging does not indicate)

 

英語表現23 労働力

It includes the cost of labor for cutting.
カットする労働力のコストが入っています。

生産に手間がかかれば、その分、値段に跳ね返ります。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(the cost of labor for cutting)

 

オンライン英会話での、主な論点5

オンライン英会話での、主な論点5│カット野菜を買わない理由の考察

記事ではカット野菜は衛生的でないと思っていて、それを買わない理由に挙げている人が紹介されていますが、他に「買わない」理由はあるでしょうか?

 

英語表現24 安全性

It may well be safer for consumers if they buy vegetables in their natural state, rather than those that are pre-cut.
カットされたものより、自然の状態の野菜を買う方が消費者にとって安全でしょう。

口に入れるモノだけに、安全性は何より気になるところです。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(vegetables in their natural state)

 

英語表現25 栄養面

When vegetables are cut, some of the vitamins are removed.
野菜はカットされると、ビタミンがいくらか失われてしまいます。

野菜を食べる目的の一つは、ビタミンや繊維質などの栄養を摂ることで、それがいくらか失われる点が残念です。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(some of the vitamins are removed)

 

英語表現26 保存料

Cut vegetables have preservatives to keep them fresh and safe.
カット野菜は、新鮮さと安全のために保存料が使われています。

まるごとの野菜を買う時には、心配する必要のない、保存料などの添加物に対する心配もあります。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(to keep them fresh and safe)

 

英語表現27 必要性

I don’t feel that washing (them/the vegetables) is too hard for me.
野菜を洗うのは、そんなに大変な事だとは思いません。

洗ったり切ったりといった事が全く苦にならない人にとっては、魅力を感じる点が少ないです。

 

英語表現28 洗浄の水

The water used to wash the products may leave some trace of chemical additives.
商品を洗うために使われる水によって、わずかでも化学添加物が残っているかもしれません。

添加物を嫌う人にとっては、洗浄水も気になるところです。

「上手いビジネス英会話の作り方」で使ってみよう!
(leave some trace of chemical additives)

 

まとめ

前回に引き続き、カット野菜の売上げが上がっているという話題です。

人気が出てきているカット野菜ですが、長所、短所は、色々あるようです。洗ったり切ったりといった手間が省けること、少量ずつ様々な種類の野菜を摂る事が出来るのは良い点ですが、カットした状態で長時間保存されるため、野菜本来の風味や味が損なわれる、コストがかかる分値段が若干高いなどが、悪い点として挙げられました。

また、「便利でも買わない」という人の理由としては、安全性への危惧、いくらか栄養素が失われる、保存料や添加物への心配などが指摘されました。

 

この議論から学ぶ、ネイティブ講師の英語表現とビジネス英会話への応用

<オンライン英会話での、この議論の概要と学びのポイント>
講師と距離がグッと近づくオンライン英会話の活用術

 

【ご利用上の注意点】
1.社会人、主にビジネスパーソンを中心に、英会話力で、中級、上級者向けの練習を提供するサービスとして、このサイトを運営しております。
2.オンライン英会話の中で、実際にネイティブスピーカーの講師たちが使用した、またはアドバイスした内容をご紹介していますが、特定の個人や立場を表わす内容については編集を加えています。
3.あくまで、ビジネスパーソンを中心とした社会人の英会話力向上を目指したサービスであり、ここで紹介される主義、主張、意見や議論をサポートするものではありません。
4.また、ここでご紹介する内容の正確性や有効性について保証するものではありません。言葉は、時と場所、その状況や、声のトーンによっても意味を変えます。恐れ入りますが、ご自身でご確認の上、ご使用ください。

 

SNSでもご購読できます。