AIが英語を話す時代のための英語コミュニケーション力養成

★ 無料で毎日 ★
4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する
英語情報メルマガ

ビジネス英語

英語で【お互い】20の表現│会議、面接のビジネス英語 アットイングリッシュ

2023.05.15

「お互い」とは、複数の団体や人の関係性や相互作用を表し、それらが関わり合っていることを意味します。ビジネスの文脈では、協力や相互理解、お互いの利益を考慮することを示し、お互いの関係や立場を尊重し合い、互いに支えたり、意識しあったりすることを意味します。

社会に生きる以上、欠かせない他社との関わり。「お互い」という言葉を上手に使って、繋がりを広げ、深めていきましょう。

「お互いの」の10の英語表現(意味の違い、使い分け方に注目!)

each other’s (お互いの)
mutual (相互の)
both parties’ (両者の)
respective (それぞれの)
reciprocal (相互の)
collaborative (協力的な)
interdependent (相互依存の)
joint (共同の)
shared (共有の)
bilateral (二国間の)

「お互いの」の10の英語表現と発音、ビジネスでの使い方とその例文

each other’s – お互いの

(ˈiːtʃ ˈʌðərz)
The teams should respect each other’s opinions and work together.
チームはお互いの意見を尊重し、協力して働くべきです。

mutual – 相互の

(ˈmjuːtʃuəl)
The two companies have a mutual agreement to share resources.
2つの会社は相互にリソースを共有するための合意を持っています。

both parties’ – 両者の

(boʊθ ˈpɑrtiz)
The contract protects the rights of both parties involved in the agreement.
契約は合意に関与する両者の権利を保護しています。

respective – お互いそれぞれの

(rɪˈspɛktɪv)
Each team member will present their respective findings during the meeting.
各チームメンバーはミーティングでそれぞれの調査結果を発表します。

reciprocal – 相互の

(rɪˈsɪprəkəl)
The partnership is based on reciprocal benefits and shared goals.
パートナーシップは相互の利益と共有の目標に基づいています。

collaborative – お互い協力的な

(kəˈlæbərətɪv)
The team members engage in collaborative problem-solving to achieve success.
チームメンバーはお互い協力的な問題解決に取り組んで成功を目指します。

interdependent – 相互依存の

(ˌɪntərdɪˈpɛndənt)
The departments in the company are interdependent and rely on each other.
会社の部署は相互依存であり、お互いに頼り合っています。

joint – お互い共同の

(dʒɔɪnt)
The two companies are involved in a joint venture to expand their market reach.
2つの会社は市場拡大のために共同事業に関与しています。

shared – 共有の

(ʃɛrd)
The shared workspace promotes collaboration and knowledge sharing.
共有のワークスペースは協力と知識共有を促進します。

bilateral – 二国間の

(baɪˈlætərəl)
The countries signed a bilateral trade agreement to strengthen economic ties.
両国は経済的な結びつきを強化するために二国間の貿易協定に署名しました。

「お互いに」の10の英語表現(意味の違い、使い分け方に注目!)

mutually (相互に)
both sides (両側が)
reciprocally (相互に)
jointly (共同で)
collaboratively (協力して)
together (一緒に)
coordinately (調整して)
simultaneously (同時に)
interactively (インタラクティブに)
in tandem (タンデムで)

「お互いに」の10の英語表現と発音、ビジネスでの使い方とその例文

mutually – 相互に

(ˈmjuːtʃuəli)
The two parties reached a mutually beneficial agreement.
両者は相互に利益を得る合意に達しました。

both sides – 両側が

(boʊθ saɪdz)
The negotiation requires compromise and understanding from both sides.
交渉にはお互い両側からの妥協と理解が必要です。

reciprocally – 相互に

(rɪˈsɪproʊkəli)
The companies agreed to reciprocally share market research findings.
両社は相互に市場調査の結果を共有することに同意しました。

jointly – 共同で

(ˈdʒɔɪntli)
The project will be completed jointly by the two departments.
そのプロジェクトは2つの部署がお互い共同で完成させます。

collaboratively – 協力して

(kəˈlæbərətɪvli)
The teams worked collaboratively to deliver the project on time.
チームはお互い協力してプロジェクトを予定通りに納品しました。

together – 一緒に

(təˈɡɛðər)
The employees gathered together to discuss the new company policies.
従業員たちは新しい企業の方針についてお互い一緒に話し合いました。

coordinately – 調整して

(koʊˈɔːrdənɪtli)
The teams worked coordinately to ensure a smooth transition.
チームはお互い調整して円滑な移行を確保しました。

simultaneously – 同時に

(ˌsaɪməlˈteɪniəsli)
The conference will be held simultaneously in multiple locations.
その会議は複数の場所でお互い同時に開催されます。

interactively – インタラクティブに

(ˌɪntərˈæktɪvli)
The software allows users to interactively engage with the content.
そのソフトウェアはユーザーがコンテンツとおインタラクティブに関わることを可能にします。

in tandem – タンデムで

(ɪn ˈtændəm)
The departments worked in tandem to launch the new product successfully.
部署はタンデムで新製品の成功的なローンチに取り組みました。

「お互い」頻出表現19選とその例文

お互いを認め合う – acknowledge each other

Sample sentence: In a successful team, members acknowledge and appreciate each other’s contributions.
Japanese translation: 成功するチームでは、メンバーがお互いの貢献を認め合い、評価します。

お互いを助け合う – help each other

Sample sentence: A supportive work environment encourages employees to help each other succeed.
Japanese translation: 助け合う職場環境は従業員が互いに成功を支えることを促します。

お互いのこと – about each other

Sample sentence: Let’s have a meeting to discuss our expectations and concerns about each other’s performance.
Japanese translation: お互いのパフォーマンスについての期待や懸念を話し合うために会議をしましょう。

お互いの利益 – mutual benefit

Sample sentence: The partnership was formed based on mutual benefit and shared business goals.
Japanese translation: パートナーシップは相互の利益と共有のビジネス目標に基づいて形成されました。

お互いの家族 – each other’s families

Sample sentence: The company organizes events where employees can bring their families and get to know each other’s families.
Japanese translation: 会社は従業員が家族を連れて参加し、お互いの家族を知ることができるイベントを企画しています。

お互いのために – for each other

Sample sentence: Let’s collaborate and work for each other’s success.
Japanese translation: 協力し、お互いの成功のために働きましょう。

お互いね – both of us, right?

Sample sentence: We need to complete the project by tomorrow, so let’s do our best, both of us, right?
Japanese translation: 明日までにプロジェクトを完成させる必要があるので、お互い頑張りましょう、ね。

お互いにね – each other, right?

Sample sentence: We have different areas of expertise, so let’s collaborate and learn from each other, right?
Japanese translation: 私たちは異なる専門分野を持っていますので、お互いに協力し合い、学び合いましょう、ね。

お互い助け合う – help each other

Sample sentence: In a strong team, members trust and help each other to overcome challenges.
Japanese translation: 強いチームでは、メンバーがお互いを信頼し、助け合って課題を乗り越えます。

お互い忙しい – both busy

Sample sentence: Let’s find a time that works for both of us to schedule a meeting.
Japanese translation: お互いに都合の良い時間を見つけて、ミーティングの予定を組みましょう。

お互いに頑張りましょう – let’s do our best together

Sample sentence: We have a challenging project ahead, but let’s support each other and do our best.
Japanese translation: 難しいプロジェクトが控えていますが、お互いにサポートし合い、頑張りましょう。

お互いに教え合う – teach/learn from each other

Sample sentence: The mentor and mentee have a mutually beneficial relationship where they teach and learn from each other.
Japanese translation: メンターとメンティーはお互いに教え合い、相互に利益を得る関係です。

お互いにとって – for each other

Sample sentence: This partnership is valuable for both parties involved and brings benefits for each other.
Japanese translation: このパートナーシップは関係する両者にとって価値があり、お互いに利益をもたらします。

お互いに話す – speak to each other

Sample sentence: It’s important for team members to communicate openly and speak to each other about their ideas and concerns.
Japanese translation: チームメンバーがオープンにコミュニケーションを取り、アイデアや懸念をお互いに話すことが重要です。

お互いに楽しみましょう – let’s enjoy together

Sample sentence: The team is going for a team-building activity. Let’s participate and enjoy together!
Japanese translation: チームはチームビルディングの活動に参加します。一緒に楽しみましょう!

お互いに知っている – know each other

Sample sentence: The team members have been working together for a while, so they know each other’s working styles.
Japanese translation: チームメンバーはしばらく一緒に働いているので、お互いの働き方を知っています。

お互いに高め合う – improve each other

Sample sentence: In a supportive work environment, employees inspire and help each other to grow and improve.
Japanese translation: サポートのある職場環境では、従業員がお互いに刺激を与え、成長や向上を手助けします。

お互いにフォローしませんか? – Shall we follow each other?

Sample sentence: After the meeting, let’s exchange business cards and follow each other on professional networking platforms.
Japanese translation: ミーティングの後、名刺を交換し、プロのネットワーキングプラットフォームでお互いにフォローしましょうか?

お互い様 – Mutual respect

Sample sentence: In negotiations, it’s important to maintain mutual respect and find win-win solutions.
Japanese translation: 交渉では、お互い様の尊重を保ち、Win-Winの解決策を見つけることが重要です。

提供:中級・上級者向けビジネス英会話 @English/アットイングリッシュ

【使用上のご注意】
言葉はTPOや声のトーン等に応じて意味やニュアンスが変わります。またご紹介内容についてはその正確性やそれぞれの状況への妥当性を保証するものではありません。当ウェブサイト内容のご使用については、その点をご留意の上、ご判断下さい。

中上級者向け、ネイティブ講師のビジネス英会話

ChatGPTなどAIの進化で英語が「分かる」「伝えられる」で、OKという時代は終わりました

「分かる」「伝える」部分は、AI がやってくれます。

AI時代のビジネス英語に必要なのは

・AIが出す情報を瞬時に「読み取って」「統合」「判断」して活用する力

・それを巧みに伝えて、人の心とビジネスを動かす、高い英語コミュニケーション力

アットイングリッシュは、北米・豪のネイティブ講師のみの、ビジネス英会話特化。
ネイティブ講師と深く、広く、速く、スマートな英語の話し方を習得!

ビジネス英会話のアットイングリッシュ


無料体験を試してみる

SNSでもご購読できます。