仕事が炎上する原因の多くは、「思っていたのと違う」というズレです。
納期、範囲、品質、役割。最初に前提を言葉にして揃えるだけで、誤解・手戻り・不満は減り、判断も早くなります。
認識をそろえて、信頼を積む表現をご紹介します。
期待値を調整する、前提を共有する
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
set expectations
例文:Let’s set expectations on ownership—I’ll handle analysis, and you’ll drive stakeholder updates.
役割の前提を揃えましょう。分析は私、関係者への共有はあなたが主担当です。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ビジネスシーンで使える英語例
Timeline / 納期
Let’s set expectations on timing—I’ll share the first draft by Wednesday and the final by Friday.
納期感の期待値を合わせましょう。水曜に初稿、金曜に最終版を共有します。
Scope / 範囲
I want to set expectations: Phase 1 covers core features only; enhancements come later.
前提を共有します。フェーズ1はコア機能のみで、追加機能は後回しです。
Decision process / 意思決定
Let’s set expectations: we’ll decide after we review the data, not based on opinions.
前提を共有します。意見ではなくデータ確認後に決めます。
成果物の形
To set expectations, I’ll share a one-page summary, not a full report.
前提として、フルレポートではなく1ページの要約を共有します。
英語面接で使える英語例文
顧客対応
I’m careful to set expectations with clients by stating assumptions, constraints, and what “success” looks like.
顧客対応では、前提・制約・成功の定義を明確にして期待値を調整することを大切にしています。
よろしければ、ご活用ください。




