細かく訳すと「今後、10年以内のいつか」となるのかもしれませんが、私たちが日本語での日常会話で使う、「10年以内に~になるよ」というときと同じだと思います。
Sometime in the next decade, – 10年以内に
<例>
Some time in the next decade, I expect there will be a major economic crisis, for which we ought to be well prepared.
10年居ないに大きな経済危機が来ると思っているので、準備しておくべきです。
<ご参考>
今後10年以内の話なんて、なかなかしないという方は、「来週のいつか(Some time in the next week,)」で使ってみてください。
<例>
Some time in the next week, would you be able to look over that important report for me?
来週中に、その重要な報告書に目を通してもらえないだろうか?
ビジネス英語のフレーズを頭に入れて、あなたの仕事の”威力”を増大!
活用してみましょう!