AIが英語を話す時代のための英語コミュニケーション力養成

★ 無料で毎日 ★
4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する
英語情報メルマガ

ビジネス英語

英語で【放置】 20の表現と60の熟語例文│会議、面接のビジネス英語 アットイングリッシュ

2023.05.23

ビジネスにおける「放置」は、未解決の問題や未完の仕事が蓄積し、最終的に組織全体のパフォーマンスを低下させるリスクを孕んでいます。問題に直面したとき、それを無視または遅らせるのではなく、素早く対処することが重要です。具体的なアクションを取ることで、問題が拡大するのを防ぎ、効率と生産性を維持することが可能になります。

「放置」(名詞) を意味する10の英語表現

neglect – 顧みないこと、無視、怠慢。ケアや注意が欠如している放置状態
abandonment – 捨て去ること、見放すこと。完全に放置し、何もしない放置状態
disregard – 無視、軽視。注意や重要性を認めない放置状態
ignorance – 無知、無視。情報や事実を知らないまたは無視する放置状態
nonintervention – 不介入。物事に対して積極的に関与しない、干渉しない放置状態
inaction – 不活動、何もしないこと。動かない、行動しない放置状態
omission – 省略、漏れ。何かを意図的にまたは誤って含まない、または行わない放置状態
oversight – 監督の欠如、見落とし。注意深く見る、監督することを怠る放置状態
indifference – 無関心、冷淡。何も感じず、意に介さない放置状態
default – 不履行、放棄。約束や義務を守ることを怠る、または放棄する放置状態

「放置する」(動詞) を意味する10の英語表現

leave it alone – そのままにしておく。何も干渉しない、自然に任せる放置
let it be – そのままにする。自然の流れに任せる、手を付けない放置
ignore it – 無視する。意図的に見過ごす、関心を示さない放置
neglect it – 放置する。必要な注意を払わない、怠慢になる放置
leave it as is – 現状のままにする。何も変更せずにそのままにする放置
do nothing about it – 何もしない。行動を起こさない、手を打たない放置
let it sit – 置いておく。一定期間何もしないで放置する
don’t touch it – 触らない。物理的に触れないだけでなく、変更や干渉をしない放置
let it go – 手放す。問題や困難を無視する、解放する、放置しておく
leave it untouched – 触らないままにする。接触はもちろん、変更も加えない放置

「放置」 の英語表現の例文

neglect – 顧みないこと、無視、怠慢。ケアや注意が欠如している放置状態

The garden was in a state of neglect.
庭は放置された状態だった。

abandonment – 捨て去ること、見放すこと。完全に放置し、何もしない放置状態

The abandonment of the project left the site in disarray.
プロジェクトの放置により、現場は混乱状態に陥った。

disregard – 無視、軽視。注意や重要性を認めない放置状態

His disregard for the rules led to chaos.
彼のルールを放置する態度は混乱を引き起こした。

ignorance – 無知、無視。情報や事実を知らないまたは無視する放置状態

The ignorance of the issue won’t make it disappear.
問題を放置していても、それは消えてくれない。

nonintervention – 不介入。物事に対して積極的に関与しない、干渉しない放置状態

The policy of nonintervention left the conflict unresolved.
不介入政策は、対立を放置し解決しないままにした。

inaction – 不活動、何もしないこと。動かない、行動しない放置状態

Inaction on climate change could have devastating consequences.
気候変動に対する不活動(放置)は、壊滅的な結果をもたらす可能性がある。

omission – 省略、漏れ。何かを意図的にまたは誤って含まない、または行わない放置状態

The omission of the data could skew the results.
データの省略(放置)は結果を歪める可能性がある。

oversight – 監督の欠如、見落とし。注意深く見る、監督することを怠る放置状態

Due to an oversight, the document was left unchecked.
見落としにより、文書は放置されたままだった。

indifference – 無関心、冷淡。何も感じず、意に介さない放置状態

His indifference to the matter only made things worse.
彼のその問題に対する無関心(放置)は、事態をさらに悪化させただけだった。

default – 不履行、放棄。約束や義務を守ることを怠る、または放棄する放置状態

The default on the agreement left the other party at a disadvantage.
合意の不履行(放置)により、他方の当事者が不利な立場に置かれた。

「放置する」の英語表現の例文

leave it alone – そのままにしておく。何も干渉しない、自然に任せる放置

Sometimes, it’s best to just leave it alone and see how things develop.
ときには、そのまま放置して事の成り行きを見るのが最善です。

let it be – そのままにする。自然の流れに任せる、手を付けない放置

With regard to the minor issue, we decided to let it be for now.
小さな問題については、今は放置することに決めました。

ignore it – 無視する。意図的に見過ごす、関心を示さない放置

You can’t just ignore it; it’s an issue that needs to be addressed.
それをただ放置するわけにはいきません。対処する必要がある問題です。

neglect it – 放置する。必要な注意を払わない、怠慢になる放置

We can’t neglect it; the equipment needs regular maintenance.
放置するわけにはいきません、その設備は定期的なメンテナンスが必要です。

leave it as is – 現状のままにする。何も変更せずにそのままにする放置

For the moment, we have to leave it as is and focus on more pressing matters.
現状では、それを放置し、より緊急性の高い問題に集中しなければなりません。

do nothing about it – 何もしない。行動を起こさない、手を打たない放置

We can’t do nothing about it; we must take action.
それを放置して何もしないわけにはいきません。行動を起こさなければなりません。

let it sit – 置いておく。一定期間何もしないで放置する

Let’s let it sit for a while and then reevaluate the situation.
しばらく放置してから、状況を再評価しましょう。

don’t touch it – 触らない。物理的に触れないだけでなく、変更や干渉をしない放置

Don’t touch it; it’s not our problem to solve.
触らないで、それは私たちが解決すべき問題ではありません(つまり、放置します)。

let it go – 手放す。問題や困難を無視する、解放する、放置しておく

We have to let it go; we can’t control everything.
手放さなければなりません、すべてをコントロールすることはできません(つまり、放置します)。

leave it untouched – 触らないままにする。接触はもちろん、変更も加えない放置

The artifact should be left untouched to preserve its integrity.
その遺物はその完全性を保つために、放置されるべきです。

「放置」を含む、頻出文節の英語例

以下の表現についての英語例文をご案内いたします。

放置している
放置された
放置せずに
放置したまま
放置が原因で
放置しないで
放置されている
放置してしまう
放置し続ける
放置せざるを得ない

放置している

彼は重要なメールを放置しているようです。
He seems to be ignoring important emails.

放置された

長期間放置されたプロジェクトは進行が遅い。
Projects that have been left alone for a long time are slow to progress.

放置せずに

放置せずに、問題をすぐに解決しましょう。
Let’s solve the problem right away instead of leaving it be.

放置したまま

彼は重要な仕事を放置したままです。
He has left important tasks untouched.

放置が原因で

放置が原因で、計画全体が遅れてしまった。
The entire plan was delayed due to negligence.

放置しないで

顧客の問い合わせを放置しないでください。
Please do not ignore customer inquiries.

放置されている

長い間放置されている課題を解決しましょう。
Let’s address the issues that have been left unattended for a long time.

放置してしまう

彼はタスクを放置してしまい、結果に影響を及ぼした。
He left the task undone, which affected the result.

放置し続ける

彼女は重要なデータを放置し続け、結果的に失敗した。
She kept ignoring important data and ended up failing.

放置せざるを得ない

私たちは問題を放置せざるを得ない状況にあります。
We are in a situation where we have no choice but to leave the problem unattended.

「放置する」を含んだ頻出の英語例文

以下の表現についての英語例文をご案内いたします。

放置すると
問題を放置する
放置することは
そのまま放置する
放置するなら
放置するべきではない
完全に放置する
放置するだけ
放置する場合
一時的に放置する

放置すると

放置すると、この問題は大きくなるでしょう。
If we leave it alone, this issue is likely to grow.

問題を放置する

私たちは絶対に重要な問題を放置するべきではありません。
We should never ignore important issues.

放置することは

放置することは、問題の解決を遅らせます。
Doing nothing will delay the resolution of the problem.

そのまま放置する

そのまま放置すると、業績に悪影響を及ぼす可能性があります。
If left as it is, it may have a negative impact on performance.

放置するなら

放置するなら、リスクを十分に理解しておくべきです。
If you decide to let it be, you should fully understand the risks.

放置するべきではない

この問題は放置するべきではない、直ちに対処すべきです。
This issue should not be ignored, it needs to be dealt with immediately.

完全に放置する

重要なプロジェクトを完全に放置するのは賢明ではありません。
It’s not wise to completely neglect important projects.

放置するだけ

放置するだけではなく、問題を積極的に解決すべきです。
Rather than just ignoring it, we should actively solve the problem.

放置する場合

放置する場合、その結果を考慮に入れる必要があります。
If we choose to let it be, we need to consider its consequences.

一時的に放置する

一時的に放置することで、他の緊急のタスクに集中できます。
By leaving it temporarily, we can focus on other urgent tasks.

提供:中級・上級者向けビジネス英会話 @English/アットイングリッシュ
【使用上のご注意】
言葉はTPOや声のトーン等に応じて意味やニュアンスが変わります。ご紹介内容についてはその正確性やそれぞれの状況への妥当性を保証するものではありません。また、試験や面接の合格、評価といった成果や、専門知識などの内容を保証するものではありません。当ウェブサイト内容のご使用については、その点をご留意の上、ご判断下さい。

中上級者向け、ネイティブ講師のビジネス英会話

ChatGPTなどAIの進化で英語が「分かる」「伝えられる」で、OKという時代は終わりました

「分かる」「伝える」部分は、AI がやってくれます。

AI時代のビジネス英語に必要なのは

・AIが出す情報を瞬時に「読み取って」「統合」「判断」して活用する力

・それを巧みに伝えて、人の心とビジネスを動かす、高い英語コミュニケーション力

アットイングリッシュは、北米・豪のネイティブ講師のみの、ビジネス英会話特化。
ネイティブ講師と深く、広く、速く、スマートな英語の話し方を習得!

ビジネス英会話のアットイングリッシュ


無料体験を試してみる

SNSでもご購読できます。