「羨ましい」を、素直に褒める気持ちで使われると嬉しいですが、過度の羨望や競争心が含まれると、少し怖く感じることがあるでしょう。また、相手との関係性によっても、その言葉の表す印象が変わってきます。
使う単語の意味をよく理解し、相手との関係性を踏まえて、表現を選ぶように注意して使いましょう。
envy と jealous の違いとは?
envy と jealous は、どちらも他の人が持っているものを欲する、望む感情を含みますが、jealous は通常、envy よりネガティブな要素を含み、他の人(持っている人)に対して恨みや敵意を伴います。
envyもネガティブな感情はあり、賞賛と不満の混合のような感じですが、通常、恨みや敵意を含むことを意味しません。
envy は羨望、jealous は嫉妬の気持ちが強いです。
「うらやましい」の英語表現
I envy you.(羨ましい)
I envy you for your excellent negotiation skills.
あなたのネゴシエーションスキルが羨ましいです。
I envy you for your promotion. Your dedication and hard work have paid off, and it’s inspiring to see your career progression. Congratulations!
昇進を羨ましく思います。あなたの努力が報われ、キャリアアップしていくのを見ると、こちらも刺激されます。おめでとうございます!
I’m jealous. (羨ましい)
You got the opportunity to lead the new project? I’m jealous.
新プロジェクトをリードする機会を得たのですか?羨ましいです。
She became jealous when her best friend started spending more time with another person.
親友が別の人とより多くの時間を過ごし始めた時、彼女は嫉妬心を抱きました。
He couldn’t help but feel jealous of his colleague’s promotion.
同僚が昇進したことを見て、彼は嫉妬心を抱かずにはいられませんでした。
You’re so lucky! (いいな!)
You got a promotion within a year of joining? You’re so lucky!
入社1年で昇進したのですか?羨ましいですね!
You’re so lucky! Your proposal got selected for the next project.
羨ましい!次のプロジェクトにあなたの提案が選ばれましたね。
That’s great! (いいね!)
You got a chance to present in front of the CEO? That’s great!
CEOの前で発表する機会を得たの?羨ましい!
Your ideas got implemented in the project? That’s great!
あなたのアイデアがプロジェクトに採用されたのですか?羨ましいなあ!
I’m so happy for you. (よかったね)
Did you achieve your sales target this quarter? I’m so happy for you.
今四半期の販売目標を達成したのですか?本当に羨ましいです。
I wish…(~だったらいいのに)
I wish I could manage my time as well as you do.
あなたのように時間を管理できればいいのに。
I wish I could maintain my calm under pressure as well as you do.
羨ましい。私もあなたのようにプレッシャー下で冷静を保てたらと思います。
I wish I were you. (いいなぁ)
I wish I were you, having such a great team to work with.
こんな素晴らしいチームと一緒に仕事ができるなんて、羨ましいです。
You always have such innovative ideas. I wish I were you.
あなたはいつも新しいアイデアが出てきますね。いいなぁ。
I wish I could do that. (そんな風にできたらなぁ)
You managed to finish the project before the deadline? I wish I could do that.
締め切り前にプロジェクトを終えたのですか?私もそんな風にでいたらなぁ。
Your presentation was excellent. I wish I could do that.
プレゼンテーション、素晴らしかったです。私もそんな風にできたらと羨ましく思います。
I’m proud of you. (あなた、凄いよ!)
You handled that difficult client very well. I’m proud of you!
あの難しいクライアントを非常に上手く対応しましたね。すごい!
I’m proud of you for getting your proposal approved.
あなたの提案が承認されて、うらやましいです。
冗談めかして言う「羨ましい」の英語表現
冗談で使う場合は、相手との関係性と距離感をお互いによく分かっている場合に使いましょう。
I hate you! (嫌いになるくらい羨ましい!)
You’re going on a business trip to Hawaii? I hate you! Just kidding, have a great time.
あなた、ハワイに出張するんですか?羨ましい!冗談だよ、楽しんできてね。
You get to work from home while we are stuck in the office? I hate you!
私たちがオフィスにいる間、あなたは自宅で働けるの?いいなぁ!
Screw you! (憎らしいほど羨ましい!)
You’re already done with the project? Screw you! I mean, great job.
もうプロジェクトが終わったの?羨ましい!良い仕事をしたね。
You get to have lunch with the CEO? Screw you!
CEOとランチができるの?羨ましいな!
I’m so jelly.
You got a promotion? I’m so jelly.
昇進したの? とても羨ましい。
You always finish your work on time. I’m so jelly.
いつも時間通りに仕事を終えるね。とても羨ましい。
「うらやましい」と言われたときの英語での返事の仕方は?
「うらやましい」と言われた時の返答では、素直に感謝の気持ちを返しましょう。
Thank you.
ありがとう。
I appreciate it.
ありがとうございます。
I’m flattered.
光栄です。
It means a lot to me!
とても嬉しいです!
I’m humbled.
恐縮です。