AIが英語を話す時代のための英語コミュニケーション力養成

★ 無料で毎日 ★
4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する
英語情報メルマガ

英語研修

『手順書』5種類の英語表現 | 中・上級者向け、ビジネス、英語面接での話し方

2024.10.16
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

「手順書」は、特定の作業やプロセスを進める際に、従うべき手順や方法を記載した文書を指します。これにより、正確で一貫した実行が可能になり、作業ミスを防ぎます。

 

英語表現とニュアンスの違い

Procedure manual : 手順書

ニュアンス: 特定の業務や操作に従うための詳細な手順を示す文書を指します。標準的な手順書の表現として使われます。

Instruction manual : 説明書、手順書

ニュアンス: 機械やシステムなどの使い方を説明するための手順書に使われます。特に操作の方法や注意点に重点を置いた表現です。

Standard Operating Procedure (SOP) : 標準作業手順書

ニュアンス: 主にビジネスや製造業で使われる、業務を効率的かつ一貫して行うための標準化された手順書を指します。公式性が高い文書です。

Guidelines : 指針、ガイドライン

ニュアンス: 手順書に比べて柔軟性があり、必ずしも厳密な手順に従う必要はないが、推奨される方法を記載した文書を指します。

Work instructions : 作業指示書

ニュアンス: 具体的な作業の進め方にフォーカスした手順書です。特に一つ一つの作業ステップが詳細に記載されている文書を指します。

 

「手順書」という言葉を使った英語例文と日本語訳

Please refer to the procedure manual before starting the installation process.

インストール作業を始める前に、手順書を参照してください。

 

The instruction manual clearly explains how to operate the new machine.

説明書には、新しい機械の操作方法が明確に説明されています。

 

Our team follows the Standard Operating Procedure (SOP) to ensure consistency in our production process.

私たちのチームは、製造プロセスの一貫性を確保するために標準作業手順書(SOP)に従っています。

 

These guidelines provide a recommended approach for handling customer complaints.

これらのガイドラインは、顧客クレームを処理するための推奨される方法を提供しています。

 

The work instructions include detailed steps for completing the assembly.

作業指示書には、組み立てを完了するための詳細な手順が含まれています。

 

ビジネスシーンや英語面接で「手順書」を作る際のアドバイス

(1)明確で簡潔な言語を使用

誰が読んでも理解できるように、専門用語は避け、わかりやすい言葉を使います。

(2)手順を段階的に構成

作業の流れを順序立てて、ステップごとに分け、番号や箇条書きを使って整理します。

(3)詳細と柔軟性のバランスを取る

必要な詳細を含めつつ、過度に細かすぎないようにし、必要に応じて柔軟に対応できる部分も示します。

(4)目的と成果を明示

手順書の最終目的や成果を冒頭に書くことで、全体の流れが理解しやすくなります。

 

ビジネスシーン、面接で、手順書作成の経験を語る具体例

In my previous role, I developed a clear and structured procedure manual that outlined each step of the process, making it easy for new team members to follow and ensuring consistency across all operations.

前職では、各ステップを明確に構造化した手順書を作成し、新しいチームメンバーが簡単に従えるようにし、全ての業務の一貫性を確保しました。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

ネイティブ講師100% アットイングリッシュ英語研修でグローバルを人材育成

ネイティブ講師100% アットイングリッシュの英語研修でグローバルを人材育成

アットイングリッシュは、英会話学習者の中・上級者から圧倒的な支持を得ており、在籍する会員の77%がTOEIC800点を超えています。

TOEIC800点や900点を超えてもなお、英語コミュニケーションに苦労している方々の伸びしろをケアする教材とカリキュラム、ネイティブ講師を備えています。

「英語は分かる」「英会話は出来る」けれど、仕事で思うように使いこなせない方々は、是非、ワンランク上の英会話練習をお試し下さい。

2つのビジネスコース

ビジネス英会話スキルを、Matter(話す内容)と Manner(話し方)の2方向のアプローチから伸ばします。

ビジネス周辺ワードと英語表現、ビジネス事例、インタビュー等を通して、各イシューについて英語で話し込める力を養い、一方で、多様なビジネスシーンで、①何を言い、②どう表現し、③どう展開するか を学び練習します。

そして、それを支え、実践するのが英字新聞記事の時事問題を使ったディスカッション練習です。政治、経済、ビジネストレンド、科学、文化など様々な話題を取り上げ、語彙の幅を広げ、相手の文化と考えを尊重しながら、話すべき事と、話さないべき事を判断し、コントロールしながら話す練習を重ねます。

2つのビジネスコース

2 層構造のカリキュラム

「英語ができる(英会話スキル)」の基礎を固めた上で、「英語を使いこなす(英語コミュニケーション)」レベルの運用を狙います

英会話スキルを5つの分野から固め、英語コミュニケーションスキルを4つのポイントに切り分け、意識してトレーニングします。

2層構造のカリキュラム講師は全員ネイティブ

講師は全員、北米やオーストラリアのネイティブイングリッシュスピーカーです。
国旗
講師からのメッセージ:

先進国の視点と考え方、マナーをシェアしながら、ビジネス、政治や経済、科学、文化など、様々な話題を話し込みます。

アットイングリッシュの企業研修についてもっと知りたいなど、ご興味をお持ち頂けましたら、お気軽にお問い合わせください。

 

ビジネスでグローバルに活躍できる英語コミュニケーション力が、まだ伸びる、まだ変われる!

@Englishで、多くのビジネスパーソンが実務での英語使用能力を向上させています。

外資系FA(FactoryAutomation) T.S.さま
外資系FA(FactoryAutomation) T.S.さま
外資系アパレル 阿部さま

外資系アパレル 阿部さま

米国企業の日本法人に勤務。会議のファシリテートや社内のプレゼンでは以前より格段にスムースにタスクをこなせるようになりました。
「英語を学ぶ」というより、「英語で」社会問題や自身としての主張を交換できる環境は、私にとって貴重です。
ビジネス、あるいは教育的なバックグラウンドのレベルが高いネイティブの講師の方達です。
おすすめの受講法はビジネス用テキストで体系的に学ぶこと。
英字新聞記事で興味をもてるトピックに加え、役立つ表現が含まれるトピックも組み合わせて受講することです。
製薬会社 TF様

製薬会社 TF様

大手電機メーカーエンジニア N.N様

大手電機メーカーエンジニア N.N様

受講を継続していたおかげで、英語のオンラインMTGに慣れることができ、入会前にくらべて緊張しなくなりました。海外の同僚の英語表現で理解できない点を解説してもらったり、自分が使いがちな英語表現が適切かチェックしてもらったりしていました。 TOEICスコアでの数値目標より、むしろ1年間、週1回以上は必ず受講するといった目標のほうが、もっと話せるようになるには有効だと感じています。レッスンを生活に組み込むことで、今までの方法よりも、確実に前向きに準備や勉強時間を確保するようになりました。

 

社員、メンバーの英語コミュニケーション向上を模索されていましたら、お気軽にお問い合わせください。


無料体験レッスンで試してみる

SNSでもご購読できます。