AIが英語を話す時代のための英語コミュニケーション力養成

★ 無料で毎日 ★
4,000人以上のビジネスパーソンが愛読する
英語情報メルマガ

ビジネス英語

知っ得!英語で「進捗」「進捗管理」「進捗報告」に関連するフレーズを表現

2023.11.14

「進捗」は、プロジェクトやタスクの進行状況や達成度を示す指標や状態を意味します。ビジネスにおいては、目標達成の可視化、リソースの最適化、問題の早期発見、コミュニケーションの効率化、顧客の信頼確保といった点で進捗の管理や把握は極めて重要となります。

目次

「進捗」に関連する頻出フレーズ

様々なシチュエーションでの進捗について、幾つかの異なる表現の仕方がある。以下、8つの「進捗」の表現を紹介します。

progress report:進捗報告

説明: 進捗をまとめた報告、レポートやドキュメントを指します。
Can you submit the progress report by tomorrow?
明日までに進捗報告を提出できますか?

status update:現状の進捗

説明: 現在の進捗や状態を伝えるための情報共有。
We need a status update on the project by the end of the week.
週末までにプロジェクトの状況更新が必要です。

on track:予定通りの進捗

説明: 予定通りに進んでいることを示すフレーズ。
The construction is on track to be completed in June.
建設は6月に完了する予定通りに進んでいます。

ahead of schedule:予定より進捗が進んでいる

説明: 予定よりも早く進んでいることを示すフレーズ。
The team finished the task ahead of schedule.
チームは予定より早くタスクを完了しました。

behind schedule:予定より進捗が遅れている

説明: 予定よりも遅れていることを示すフレーズ。
The software development is behind schedule due to some unexpected bugs.
予期しないバグのため、ソフトウェアの開発が予定より遅れています。

progress milestone:プロジェクトやタスクの全体的な進行状況を確認するための進捗基準

説明: 進捗の重要な段階やチェックポイント。
We’ve just reached an important progress milestone in our research.
私たちの研究で重要な進捗のマイルストーンに到達しました。

monitor progress:進捗を監視する

説明: 進捗を追跡・監視すること。
We should monitor progress closely to ensure we meet our targets.
目標を達成するために、進捗を密接に監視すべきです。

progress bar:進捗バー

説明: コンピュータのソフトウェアやウェブサイトでのダウンロードやタスクの進捗を視覚的に示すバー。
The progress bar shows that the download is 50% complete.
進捗バーによれば、ダウンロードは50%完了しています。

「進捗」に関連する頻出一言50フレーズ

「進捗」に関する一言フレーズとその例文をご紹介します。

進捗を報告してください:Please update me on your progress.

注意: 直訳すると「進捗を更新してください」となりますが、実際の意味は報告を求めるものです。
例文:Please update me on your progress. Additionally, let me know if you encounter any challenges.
進捗状況を教えてください。さらに、何か問題が発生した場合はお知らせください。

進捗が遅れています:We’re falling behind schedule.

注意: 文化や状況によって、このフレーズの調子が重く受け取られることがあるため注意が必要。
例文:We’re falling behind schedule. We need to identify the reasons for this delay and make necessary adjustments.
スケジュールから遅れています。この遅れの原因を特定し、必要な調整を行う必要があります。

進捗状況を確認します:I’ll check on the progress.

注意: “確認します”は未来形でのアクションを示すため、英語では”I’ll”を使用。
例文:I’ll check on the progress. Please provide a detailed report of the current status.
進捗状況を確認します。現在の状況について詳細なレポートを提供してください。

進捗管理が必要です:We need to manage our progress.

注意: “管理”は具体的なアクションや方法を指す場合が多いため、文脈によっては具体性が求められる。
例文:We need to manage our progress. Let’s set clear milestones to track our advancement.
進捗を管理する必要があります。進展を追跡するために明確なマイルストーンを設定しましょう。

進捗表を作成しました:I’ve created a progress chart.

注意: “表”は英語では”chart”や”table”などの言葉に訳されることが多いです。
例文:I’ve created a progress chart. This will help us visualize our journey towards our goals.
進捗チャートを作成しました。これは目標に向かう私たちの進捗を視覚化するのに役立ちます。

このプロジェクトの進捗はどうですか?:How’s the progress on this project?

注意: 状況や関係により、よりフォーマルな表現が必要な場合も。
例文:How’s the progress on this project? Have there been any significant developments?
このプロジェクトの進捗はどうですか?重要な進展はありましたか?

進捗を優先してください。:Prioritize the progress.

注意: 直訳すると「進捗を先に」となりますが、”prioritize”は優先することの重要性を強調します。
例文:Prioritize the progress. Let’s focus on the tasks that will move us closer to our objectives.
進捗を優先しましょう。目標に近づけるタスクに焦点を当てましょう。

進捗が良好です。:The progress is going well.

注意: “良好”は”well”や”good”など、ポジティブな意味合いで訳すのが適切。
例文:The progress is going well. We are meeting our targets as planned.
進捗は順調です。予定通りに目標を達成しています。

進捗がありません。:There’s no progress.

注意: このフレーズは否定的な意味合いが強いため、状況によっては適切に使用する必要がある。
例文:There’s no progress. We need to figure out the obstacles and address them immediately.
進捗はありません。障害を特定し、すぐに対処する必要があります。

進捗に関するミーティングを開きます。:We’ll have a meeting about the progress.

注意: “開きます”は英語では”have”や”hold”を使って表現されることが一般的。
例文:We’ll have a meeting about the progress. Let’s discuss any issues and come up with solutions.
進捗に関する会議を開きます。問題点を議論し、解決策を考えましょう。

進捗を確保するための計画を立てます。:I’ll make a plan to ensure progress.

注意: “確保する”は”ensure”や”secure”などの動詞で表現されることが多いですが、文脈に応じて選択する必要があります。
例文:I’ll make a plan to ensure progress. We should outline the steps needed to move forward.
進捗を確保するための計画を立てます。前進するために必要な手順を明確にしましょう。

進捗を毎週報告してください。:Please report your progress weekly.

注意: “毎週”という時間の指定がある場合、それを具体的に英語で示すことが重要です。
例文:Please report your progress weekly. This will help us stay updated on your work.
週ごとに進捗を報告してください。これにより、あなたの作業について最新情報を把握できます。

進捗に応じて変更が必要です。:Adjustments are needed based on the progress.

注意: “応じて”は”based on”や”depending on”などと訳されることが多いです。
例文:Adjustments are needed based on the progress. Let’s adapt our strategy accordingly.
進捗に基づいて調整が必要です。戦略をそれに合わせて調整しましょう。

進捗が早いです。:The progress is fast.

注意: “早い”の意味は文脈に応じて”fast”や”early”と訳されることがあります。
例文:The progress is fast. We’re making excellent time on this project.
進捗は速いです。このプロジェクトは非常に順調に進んでいます。

進捗を見ると、予定通りです。:Looking at the progress, we’re on track.

注意: “on track”は計画や予定通りであることを意味します。
例文:Looking at the progress, we’re on track. Keep up the good work!
進捗を見ると、計画通りです。頑張り続けてください!

進捗を共有するツールを使用します。:We’ll use a tool to share the progress.

注意: “ツール”は英語で”tool”や”software”などと訳されることが多いです。
例文:We’ll use a tool to share the progress. This will enhance communication among the team.
進捗を共有するためにツールを使用します。これにより、チーム内のコミュニケーションが向上します。

進捗を確認する時間です。:It’s time to check the progress.

注意: “時間”は文脈に応じて”time”や”moment”と訳されることがあります。
例文:It’s time to check the progress. Let’s review what we’ve achieved so far.
進捗を確認する時がきました。これまでに達成したことを見直しましょう。

進捗が予想以上に良いです。:The progress is better than expected.

注意: “予想以上に”は比較表現として”better than expected”などで表現されることが一般的。
例文:The progress is better than expected. Congratulations on exceeding our initial goals!
進捗は予想以上に良いです。初期の目標を超えておめでとうございます!

進捗を逐一報告してください。:Please keep me constantly updated on the progress.

注意: “逐一”は”constantly”や”regularly”といった頻繁性を示す表現で訳されることが多い。
例文:Please keep me constantly updated on the progress. I want to stay informed at all times.
進捗を常に最新の状態でお知らせください。いつでも情報を把握したいです。

進捗に問題がありますか?:Are there any issues with the progress?

注意: “問題”は”issue”や”problem”といった言葉で訳されることが多いですが、状況や文脈によって選択する必要があります。
例文:Are there any issues with the progress? Let’s address them promptly.
進捗に関する問題はありますか?迅速に対処しましょう。

進捗のステータスを教えてください。:Please let me know the status of the progress.

注意: “ステータス”は”status”や”condition”として翻訳されることが多い。文脈によって選択する。
例文:Please let me know the status of the progress. I’m eager to hear how things are going.
進捗の状況をお知らせください。進行状況を知りたいです。

進捗を追跡するシステムを使います。:We use a system to track progress.

注意: “追跡”は”track”や”monitor”などと訳されることが多い。
例文:We use a system to track progress. It helps us stay organized and efficient.
進捗を追跡するためにシステムを使用しています。これにより、組織的で効率的に進行できます。

進捗が遅れる原因を特定してください。:Please identify the cause of the delay in progress.

注意: “特定する”は”identify”や”determine”として翻訳されることが多い。
例文:Please identify the cause of the delay in progress. We need to prevent this from happening again.
進捗の遅れの原因を特定してください。これを再発防止する必要があります。

進捗の更新が必要です。:We need a progress update.

注意: “更新”は”update”や”refresh”として訳されることが多いが、ニュアンスによって選択する。
例文:We need a progress update. Share the latest developments with the team.
進捗の最新情報が必要です。チームと共有してください。

進捗を詳細に記載してください。:Please provide detailed progress.

注意: “詳細に”は”details on”や”in detail”などと訳されることが多い。
例文:Please provide detailed progress. The more information, the better.
詳細な進捗を提供してください。情報が多いほど良いです。Please provide detailed progress. The more information, the better.

進捗に基づいて評価します。:We’ll evaluate based on progress.

注意: “基づいて”は”based on”や”depending on”として訳されることが多い。
例文:We’ll evaluate based on progress. Our decisions will be informed by how things are going.
進捗に基づいて評価を行います。進行状況によって意思決定を行います。

進捗がスムーズです。:The progress is smooth.

注意: “スムーズ”の意味は文脈に応じて”smooth”や”seamless”と訳されることがあります。
例文:The progress is smooth. Keep up the excellent work.
進捗は順調です。素晴らしい仕事を続けてください。

進捗をドキュメントにまとめます。:I’ll document the progress.

注意: “ドキュメント”は”document”や”record”などと訳されることが多い。
例文:進捗を文書化します。記録を持つことで、進行状況を追跡できます。
We’ll find a way to visualize the progress. This will make it easier to understand.

進捗を可視化する方法を探します。

We’ll find a way to visualize the progress.
注意: “可視化する”は”visualize”や”display”として訳されることが一般的です。
例文:We’ll find a way to visualize the progress. This will make it easier to understand.
進捗を視覚化する方法を見つけます。これにより、理解しやすくなります。

進捗の確認をお願いします。:I’d like to confirm the progress.

注意: “お願いします”は”would like to”や”request”として表現されることが多い。
例文:I’d like to confirm the progress. Let’s make sure we’re on the same page.
進捗を確認したいです。同じページにいることを確認しましょう。

進捗を加速させる方法を考えます。:We’ll think of ways to accelerate the progress.

注意: “加速させる”は”accelerate”や”speed up”として訳されることが多い。
例文:We’ll think of ways to accelerate the progress. Speeding things up may be necessary.
進捗を加速させる方法を考えます。スピードアップが必要かもしれません。

進捗によっては延期するかもしれません。:Depending on the progress, we might need to postpone.

注意: “かもしれません”は”might”や”may”として表現することが多い。
例文:Depending on the progress, we might need to postpone. Flexibility is key.
進捗に応じて、延期する必要があるかもしれません。柔軟性が重要です。

進捗のスピードを上げる必要があります。:We need to speed up the progress.

注意: “スピードを上げる”は”speed up”や”increase the pace”として訳されることが多い。
例文:We need to speed up the progress. Let’s set a plan for a faster pace.
進捗を加速させる必要があります。速いペースの計画を立てましょう。

進捗のためのリソースを提供します。:We’ll provide resources for progress.

注意: “リソース”は一般に”resources”と訳されますが、文脈によって”support”や”tools”などの言葉に置き換えることができる。
例文:We’ll provide resources for progress. Ensure you have what you need to succeed.
進捗のためにリソースを提供します。成功するために必要なものを確保してください。

進捗のチェックポイントを設定します。:We’ll set up checkpoints for progress.

注意: “チェックポイント”は具体的な目標や確認のための地点を指すことが多い。
例文:We’ll set up checkpoints for progress. These will help us monitor our journey.
進捗のためにチェックポイントを設定します。これらは私たちの進捗を監視するのに役立ちます。

進捗がないと判断された場合、再評価が必要です。:

If no progress is observed, a reevaluation is necessary.
注意: “再評価”は”reevaluate”や”reassess”として訳されることが多い。
例文:If no progress is observed, a reevaluation is necessary. Let’s figure out what’s going wrong.
進捗が見られない場合、再評価が必要です。何がうまくいかないかを見極めましょう。

進捗のボトルネックを解消します。

We’ll eliminate the bottlenecks in progress.
注意: “ボトルネック”は具体的な障害や遅延の原因を指すことが多い。
例文:We’ll eliminate the bottlenecks in progress. Removing obstacles is essential.
進捗のボトルネックを排除します。障害物を取り除くことが不可欠です。

進捗を報告する頻度を教えてください。

Please tell me how often you’d like progress updates.
注意: “頻度”は”how often”や”frequency”として訳されることが多い。
例文:Please tell me how often you’d like progress updates. We’ll adjust our communication accordingly.
進捗の更新をどのくらいの頻度で希望しますか?コミュニケーションを調整します。

進捗のためのサポートが必要です。

We need support for the progress.
注意: “サポート”は”support”や”assistance”として訳されることが多い。
例文:We need support for the progress. Let’s reach out to the necessary stakeholders.
進捗にサポートが必要です。関係者に連絡しましょう。

進捗を確認するためのミーティングを予約します。

I’ll schedule a meeting to review the progress.
注意: “予約”は特定の日時を指定する場合に使用されることが多く、”schedule”や”book”として訳されることが一般的です。
例文:I’ll schedule a meeting to review the progress. Your input is valuable.
進捗を確認するために会議をスケジュールします。あなたの意見は貴重です。

進捗に合わせて予算を調整します。

We’ll adjust the budget according to progress.
注意: “調整”は具体的な変更や微調整を指すことが多く、”adjust”や”modify”として訳されることが一般的です。
例文:We’ll adjust the budget according to progress. Efficiency is key in resource allocation.
進捗に応じて予算を調整します。リソースの割り当てにおいて効率性が重要です。

進捗をグラフで示します。

We’ll represent the progress in a graph.
注意: “示す”は”represent”や”show”として訳されることが多い。
例文:We’ll represent the progress in a graph. This visual aid will enhance understanding.
進捗をグラフで表現します。この視覚的なサポートが理解を助けます。

進捗に関するフィードバックをお願いします。

Please provide feedback on the progress.
注意: “フィードバック”は”feedback”として訳されることが一般的ですが、”意見”や”評価”といった単語も適切な場合があります。
例文:Please provide feedback on the progress. Your insights are valuable for improvement.
進捗に関するフィードバックを提供してください。改善に対するあなたの洞察は貴重です。

進捗が目に見える形で現れています。

The progress is visibly showing.
注意: “目に見える形”は”visibly”や”clearly”などの副詞で強調することができます。
例文:The progress is visibly showing. It’s a testament to our hard work.
進捗が目に見えています。これは私たちの努力の証です。

進捗を維持するための戦略を考えます。

We’ll think of strategies to maintain progress.
注意: “維持”は”maintain”や”keep”として訳されることが多い。
例文:We’ll think of strategies to maintain progress. Consistency is key.
進捗を維持する戦略を考えます。一貫性が大切です。

進捗を確実にするためのガイドラインを作成します。

We’ll create guidelines to ensure progress.
注意: “確実にする”は”ensure”や”guarantee”として訳されることが多い。
例文:We’ll create guidelines to ensure progress. Let’s establish best practices.
進捗を確保するためのガイドラインを作成します。ベストプラクティスを確立しましょう。

進捗をモニターする役割を割り当てます。

We’ll assign someone the role to monitor progress.
注意: “モニター”は”monitor”や”watch”として訳されることが多い。
例文:We’ll assign someone the role to monitor progress. Accountability is essential.
進捗を監視する役割を誰かに割り当てます。説明責任は不可欠です。

進捗が予想を上回っています。

The progress is surpassing expectations.
注意: “予想を上回る”は”surpass”や”exceed”として訳されることが一般的です。
例文:The progress is surpassing expectations. Keep up the outstanding work!
進捗は期待を超えています。素晴らしい仕事を続けてください!

進捗の状態を定期的に共有します。

We’ll regularly share the state of progress.
注意: “共有する”は”share”や”communicate”として訳されることが多い。
例文:We’ll regularly share the state of progress. Transparency is crucial for teamwork.
進捗状況を定期的に共有します。チームワークにおいて透明性は重要です。

進捗に関する質問があれば、お知らせください。

If you have questions about the progress, let me know.
注意: “お知らせください”は”let me know”や”inform me”として訳されることが一般的です。
例文:If you have questions about the progress, let me know. I’m here to provide clarity.
進捗について質問があれば教えてください。私は明確に説明します。

*ご紹介している内容は、英語でのDiscussion、Presentation、Facilitationの練習の中で出てきた表現、ご意見です。弊社の意見や立場を表明したり、その内容を保証するものではありません。

*言葉はTPOや声のトーン等に応じて意味やニュアンスが変わります。この記事内容のご使用については、そのことをご留意の上、ご判断下さい。

*ビジネス・コミュニケーションを支援して、設立から20年。蓄積した上達のコツをご紹介しております。お役に立てれば幸いです。

無料で学べる!ビジネス英語のヒント

毎日5分、無料で学習!メルマガ登録

ビジネスの現場で使える英語表現をメルマガにして、毎日無料で配信しています。

メールアドレス
[例]example@atenglish.com
お名前(全角・漢字)
[例]有戸 太郎
ひとこと (ご意見など)

SNSでもご購読できます。