ビジネス英会話

【英語で依頼】丁寧さを使い分け、ネイティブが会話やメールで使う英語表現

2018.07.28
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
英語で丁寧に依頼する、お願いする

仕事を依頼したり、お願いされたりということは、社内外を問わず、業務の中で毎日のように行われることですが、依頼事項の性質や内容によって使うべき動詞は異なり、またシチュエーションや相手との関係性に応じて、選ぶべき英語表現も変わってきます。

また、依頼前に、相手の仕事の忙しさ具合や都合を聞いてみるなど、心遣いの言葉を入れてから始めると、依頼される方のモチベーションや仕事ぶりもグンッと差が出てくるものです。

今回は、英語で仕事を依頼したり、手伝いをお願いしたりする際に適切な英単語や英語表現を使えるよう、依頼に関連する4つの動詞の意味の違い、4つの助動詞のニュアンスの違いとその使い方、依頼する時に便利な丁寧な英語フレーズ、メールでの依頼の仕方などを、ネイティブの例文と共にご紹介します。

日常英会話からビジネスまで、「依頼する」「お願いする」を意味する4つの動詞 – ask, request, commission, seek

日常英会話からビジネスまで、「依頼する」「お願いする」を意味する4つの動詞まずは、依頼する、お願い事をするという意味を持つ英単語からご紹介します。

日常英会話でも良く使われる askrequest
特に仕事の場で重宝する、専門的な知識や作業をお願いする commission
アドバイスやソリューションを求めるseek
の4つです。

依頼する、お願いする動詞1:ask

ask を使ったお願いごとや依頼は、会話の中で特によく使われる用法です。

ask+人+to 不定詞 の形で、「人に~することをお願いする」
ask for __ の形で、「人に(モノ・事)を求める」
という使い方になります。

どんな風に使うのか、ネイティブの英語例文で理解を深めましょう。

ask+人+to 不定詞

I have asked you to come to this meeting so we can resolve a few issues.
いくつかの問題を解決するために、この会議に来て頂くようお願いしました。

His colleague in Italy asked him to send the file using FTP but Paul doesn’t know if he can do that so he’s asking Angela about it.
イタリアに居る彼の同僚はFTPを使ってファイルを送る用に依頼してきましたが、ポールはやり方が分からないので、アンジェラに聞いています。

ask for __

I was just told that I’m assigned to a new project but when I asked for specific details, everyone laughed and said ‘you’ll find out soon enough, don’t worry’.
私は新しいプロジェクトに任命されましたが、私が詳細について求めると、みんな笑って、「すぐに分かるから、安心して」と言われました。

Instead of doing the research by himself he asked for help from other colleagues and in so doing, managed to save a lot of time.
自分でリサーチをせず、彼は同僚に助けを求め、そうやって時間を省いています。

依頼する、お願いする動詞2:request / make a request

request は、ask / ask for に比べて、形式ばった要請、依頼で、フォーマルなニュアンスの表現になります。

こちらも、ネイティブの英語例文を読んで雰囲気を掴みましょう。

I’m afraid that we are not actually in a position to supply the goods within one month, as you requested.
恐縮ですが、ご依頼のように、1か月以内に商品をご提供するというようなことはできません。

Some lawyers requested me that they want to increase their salary.
給料を上げて欲しいと、私に依頼してくる弁護士も居ました。

That’s why I requested that you dispatch some of the guitars earlier.
だから、ギターのうちいくつかを早く発送してくれとお願いしたのです。

We can make a request for the recruiting company’s website and have a look at the list of jobs there.
人材会社のウェブサイトに依頼すると、仕事のリストを見ることが出来ます。

Several places have already made a request for Pokemon not to cause monsters to appear at those locations.
いくつかの場所では既に、ポケモン側に対して、それらの場所でモンスターを出さないようにお願いしています。

依頼する、お願いする動詞3:commission

知的な作業を人や業者に依頼、委託、発注する時に使われる動詞です。そのため、ビジネスでよく使われます。

ネイティブの英語例文を参考に見てみましょう。

The work I am most proud of is an article on taxation in Singapore, which was research commissioned by the Japanese government.
私が一番誇りに思っている仕事はシンガポールの税制についての記事です。これは日本政府に依頼されて研究したものです。

The customer who had commissioned the project had some challenges regarding the technology and this engineer was able to come up with the ideal solution for this customer.
このプロジェクトを依頼したお客様は技術面に問題を抱えていらっしゃったのですが、このエンジニアはそれに対して理想的な解決策を考え出したのです。

依頼する、お願いする動詞4:seek

seek はアドバイスを求めたり、解決策をお願いする際に使える動詞です。

ネイティブの英語例文で確認してみましょう。

After writing the presentation, the employee should seek advice from native speakers.
プレゼンテーションを書き終えたら、ネイティブスピーカーにアドバイスをお願いするべきです。

Even though we’re in different countries, we have problems in common, so it’s worth communicating with each other in order to share ideas and seek solutions.
私達は別々の国に居ますが、問題を共有している以上、アイディアをシェアし、ともに解決策を求めるために、コミュニケーションを取り合う価値があります。

依頼する前の「声かけ」の英語フレーズ

依頼する前の「声かけ」の英語フレーズ次に、依頼やお願い事をする際に役立つフレーズをご紹介していきます。

まずは依頼の前段階の声かけの部分です。

手助けを求めたり、何かを依頼したりする場合に、仲の良い同僚であっても、いきなり用件を切り出すということは少ないでしょう。相手の気持ちを慮ったり、都合を尋ねたりすることで、依頼を受ける側の取り組み方やモチベーションも変わってきます。

まずは、依頼をする前段階の声かけのフレーズをいくつかご紹介しておきましょう。

時間があるか、都合が良いか尋ねる

Can I just interrupt you for a second?
Do you have a minute/ a moment?
Do you have time?
Are you available now?
Are you free now?

お願いして良いか、尋ねる

Would you do me a favor?
May I ask you a favor?
I have a favor to ask you.
Hi Nancy, could you help me?

相手に配慮しながら、依頼を打診する

I’m sorry to bother you but may I ask for something?
I hate to interrupt you but could you give me a hand for a second?
I know that you’re busy, but could you do me a favor?

ビジネスで依頼やお願い事をする際の丁寧な英語表現

相手が応じてくれる事を確認してから、本題に入ります。

アットイングリッシュのビジネス英会話コースEBCでまず真っ先に徹底的に練習して頂く項目は、「依頼」も含めた、この丁寧な表現です。ある程度以上の教育や教養のあるビジネスパーソンであれば当然使えるべき礼儀正しく、丁寧に話す英語の基礎が出来ていないと、その後の「ミーティング」や「プレゼン」、「交渉」などの項目を練習しても伸びていかないからです。

そういった事も念頭に置いて、丁寧な英語表現とフレーズを、ネイティブ講師の英語例文を交えながらご紹介します。

依頼する際に使う4つの助動詞:can, will, could, would の違いとは?

依頼の時によく使われる4つの助動詞といえば、can will could would です。それぞれの特性をキチンと理解して、相手や状況、意図に合わせて使い分けましょう。

助動詞1:Can you __? を使った依頼

Can の助動詞には、もともと「可能」「能力」の意味がベースにあります。そのため、Can you__?は、依頼する相手の能力や、都合を鑑みて、「~出来るか?」とニュアンスで、「して頂けますか?(~することは可能ですか)」と依頼する表現と言えます。

Could you __? よりカジュアルな言い方で、親しい同僚を相手に使うのに適しています。

Can you tell me how far it is to the station from this office?
オフィスから駅までどのくらいか、教えて頂けますか?(行き方が分かるかどうか)

Can you come to my office for 2 o’clock?
2時のオフィスに来られますか?(都合が良いかどうか)

Can you provide me with more information?
もう少し情報を貰えますか?(情報があれば/開示できるなら)

助動詞2:Will you __? –を使った依頼

Willはもともと意志を示す助動詞です。「~する意志、気持ちはありますか?」という問いかけになります。

依頼ではありますが、相手がやってくれる事、断らない事に、ある程度自信がある時に使われる場合が多いです。

Will you attend the workshop?
ワークショップに参加して下さいますか?

The line’s engaged. Will you hold?
話し中です。お待ち頂けますか。

助動詞3:Could you __? を使った依頼

Couldはcanの過去形で、相手が出来る能力があるか否かにフォーカスしています。Can you __? に比べて、丁寧で礼儀正しい表現で、ビジネスの場で多用されます。

Could you tell me how to get to downtown San Francisco?
サンフランシスコの街にどうやって出ればよいか、教えて頂けますか。

Could you give me an example of a good place in Canada to see the fall leaves?
カナダで紅葉を見るのに良い場所の例を、一つ教えて頂けますか?

Could you bring me the bill please so I can pay it?
お支払いしたいので、請求書をお持ち頂けますか?

Could you please take a message and let her know I called.
メッセージを受け取って、彼女に私が電話した事をお伝え頂けますか?

助動詞4:Would you __? を使った依頼

Would はwillの過去形であり、物事に対して率先してやる気持ちがあるかどうかにフォーカスしています。

出来るか否かではなく、相手の気持ちに寄り添っています。その点で、could you __? よりも、更に丁寧な表現と言えます。

Would you ask him to ring me when he gets in please?
到着したら、私にお電話下さるようにお願いして頂けますか?

Would you sign off on these documents?
これらの書類に署名して頂けますか?

Could you __? との違いとして、相手の意志にフォーカスを置いているというのが一番分かり易い例が、プロポーズの言葉です。

Would you marry me?
私と結婚して頂けませんか?

Would you __? と尋ねることで、相手が自分と結婚してくれる意志があるかどうかを聞いています。
Could you marry me? では、相手が結婚できる能力があるかどうかを聞くことになり、非常にぎこちない、またロマンチックさに欠ける表現になりますね。

※プロポーズの言葉として、もう一つ、よくあるのが Will you marry me ? です。

Will youで聞く場合は、Would you __? とは違って、相手の返事が Yes であることをほぼ確信している場合です。

Will you marry me? は、「結婚しようか?」と訳した方が、しっくりくりかもしれません。

4つの助動詞以外で、ビジネスでのお願いごとや、依頼に使える、丁寧で便利な英語表現

4つの動詞、4つの助動詞以外で、丁寧に仕事を依頼する表現は、他にもたくさんあります。もちろん、Could you __? Would you __? でも充分丁寧ですが、もっと相手の気持ちに配慮する単語を入れたり、婉曲的な表現を取り入れることで、思い遣りや謙虚な気持ちを示すことが出来ます。

Would you mind if __? もしよろしければ~して頂けますか。

I’m not going to be able to make it today because of an emergency in the office. Would you mind if we postpone our meeting until later this week?
今日は急用があって無理そうです。もしよろしければ、週の後半まで延期させて頂けますか?

Would you mind if I used your phone?
よろしければ、お電話をお借りできますか?

I was wondering if __ ~して頂けないでしょうか。

I was wondering if you could lend me your underwater camera.
I was wondering if I could borrow your underwater camera.
あなたの防水カメラをお貸しいただけないでしょうか。

I was wondering if you would mind lending me your bingo game.
あなたのビンゴゲームをお貸しいただけないでしょうか。

I was wondering if you could replace the faulty printer with a new one.
壊れたプリンターを新しいものと取り換えて頂けますか。

I would appreciate it if __ / I would be grateful if __ ~して頂けると有難いです

I will send you the minutes of this meeting and I would appreciate it if you could send me your feedback
会議の議事録を送るので、フィードバックを頂けると有難いです。

I would appreciate it if her colleague could show me around your office.
彼女の同僚の方がオフィスを案内して下さると有難いです。

I would grateful if you could give us time to consider how many units we need to buy.
何ユニット必要か考える時間を頂けると有難いです。

If possible, I would grateful if you could book a taxi for me to pick me up here and have me to the airport in time for my five thirty flight.
可能なら、ここまでタクシーを呼んで頂いて、5:30のフライトに間に合うように空港まで運んでもらえると有難いです。

It would be helpful if __ して頂けると助かります。

Tokyo Sky Tree sounds impressive, and it would be helpful if you could also offer some encyclopaedic facts.
東京スカイツリーは素敵そうですね。幅広い色んな情報を頂けると、助かります。

I am (was) hoping you __ ~して頂きたいと思っていたのです。

I’m hoping you may have time in your schedule to meet me there so I can obtain some information from you.
情報を得たいので、スケジュールの中で、お会いする時間を頂きたいと思っております。

We’re unsure about the laws here and we’re hoping you can help us understand what needs to happen so that we can proceed with the land purchase.
ここの法律には疎いので、土地購入の手続きに何をすべきか理解する手助けを頂けないでしょうか。

I have a problem and I’m hoping you can help me out.
問題があって、助けて頂きたいのですが。

May I ask you __? ~をお願いしても良いでしょうか。

May I ask you something?
お願いしても良いですか?

May I ask you to hold for a moment while I check it in the diary?
手帳で確認するので、少しお待ち頂いて良いですか?

Could I ask you __? ~をお願いすることは出来ますでしょうか。

Could I ask you to repeat your name please?
お名前をもう一度言って頂けますか?

Could I ask you to tell me what happened?
何があったか教えて頂けますか?

Could I ask you to tell him that I need to reschedule our meeting?
彼に、ミーティングの日程を変更する必要があるとお伝え頂けますか?

Do you think you/I might be able to __? ~して頂けそうでしょうか。

Do you think you might be able to help me out with these documents?
この書類、手伝って頂けますでしょうか。

Do you think I might be able to leave an hour early so that I can pick up my child from n nursery?
子供を保育園に迎えに行きたいので、1時間ほど早く出ても良いでしょうか。

Would it be possible for you to __? ~して頂くことは可能でしょうか。

I’m sorry but I can’t make it tomorrow at ten because I have something urgent to attend to. Would it be possible for you to meet at 11:30 instead?
申し訳ありませんが、急な用事があって、明日の10時は無理です。11:30にお会いできますか?

Would it be possible for you to arrange a taxi for me?
タクシーを手配して頂くことって、出来ますか?

I’m sorry but I didn’t quite catch that. Would it be possible for you to repeat it or rephrase it?
すみません、聞き逃してしまいました。もう一度言って頂けますでしょうか?

Would you be able to __? ~して頂けますでしょうか。

Would you be able to move your garbage from in front of the door, as the hallway is blocked and this is a fire hazard.
ドアの前のゴミを片付けて頂けますか?廊下がふさがってしまって、火事の危険があります。

Would you be able to show me around the town, if you have time?
お時間があれば、街を案内して頂けますか?

Would you be able to recommend a good Italian restaurant that is close by?
近くの美味しいイタリアンレストランを教えて頂けますか?

I’d like to ask you ~をお願いしたいのです。

As I wrote in my email, I’d like to ask you to use the red leaflet for this project.
メールでお知らせしたように、このプロジェクトには赤い方のリーフレットを使って頂きたいのです。

Based on this, I’d like to ask you to consider increasing the discount to four percent.
このため、値引き率を4%に上げて頂くことを検討して頂きたいのです。

依頼やお願い事のポイント:助けてもらった時に、感謝をしっかり伝える

依頼やお願い事のポイント:助けてもらった時に、感謝をしっかり伝えるお願い事をする時の丁寧な言葉の選択はもちろん大切ですが、何より大切なのは、協力してくれる相手に感謝の気持ちを伝えることです。

依頼を受けてくれたとき、また仕事を終えた後には、相手が忙しい時間を自分のために割いてくれる優しい気持ちに対して、ありがとうの気持ちをしっかり言葉で表現しましょう。その気持ちと言葉が、お互いの関係をより良いものに深めてくれます。

Thank you!
It’s very helpful.
That’s very kind of you.

Thank you for your help, as always.
Thanks.
Thanks a lot.

Thank you for taking the trouble to help me. I do appreciate it.
Thanks a lot for your help, you’re very kind.

<仕事を終えた後>
Thank you once again for everything you’ve done.
I appreciate all the hard work you’ve done to help us.

英語の「ありがとう!」会議やメールで使える感謝の132フレーズ

英語メールで依頼したり、お願いごとをする時に便利なフォーマット

英語メールで依頼したり、お願いごとをする時に便利なフォーマット最後に、メールで仕事やお手伝いを依頼する場合の書き方や英語表現もご紹介します。

英語で仕事をしていて、人や業者に何等かの依頼をする場合、言い間違いや聞き間違いを防ぐという点で、メールは便利です。また、数量や期日などを後からでも確認できるという点でも非常に役立ちます。

英語メールでの依頼の際には、以下の3点を簡潔かつクリアに書く事が大切です。

——————————-
1. メールを送る理由
2. 依頼したい、お願いしたい内容
3. 読んでくれた事へのお礼
———————————–

特に、2. の依頼内容については、やって欲しいアクションに関して、相手が迷ったり、不安を感じたり、再確認する必要が無いように、明確に示すよう、注意しましょう。

1. メールを送る理由 を書く際に重宝する英語フレーズ

では、メールを送り理由を書く際、どんな表現で始めたら良いのか。以下はその例となります。

I am writing with regard to __
With reference to __
Regarding __
I am writing in response to __
In response to your inquiry, I am writing __
I am emailing you to __

2. 依頼したい、お願いしたい内容

依頼したい、お願いしたい内容については、上の項目「依頼する際に使う4つの助動詞:can will could would の違いとは?」や「4つの助動詞以外で、ビジネスでのお願いごとや、依頼に使える、丁寧で便利な英語表現」の項目でご紹介したフレーズを活用しましょう。

各動詞、助動詞の意味合いやニュアンスの違いに留意し、適切に、丁寧に依頼するようにしましょう。

3. 読んでくれた事へのお礼 の英語フレーズ

メールの締めくくりは、以下をご参考になさって下さい。

Thank you.
Thank you for your assistance.
Thank you in advance for your help.
I look forward to hearing from you.
Please let me know if you have any questions.
Should you have any questions, please feel free to contact me.
If you need any further information, please don’t hesitate to contact me.

※感謝の気持ちと言葉で終えると、お互い気持ちが良いものになりますね。

ビジネス英語メールの書き出し例文集 | 実用的!とネイティブが推奨

英語メールで依頼する際のフォーマット

依頼の際の書き出し、内容、締めくくりの、各パートの英語フレーズを活用して簡単に英語の依頼メールを作成できるよう、以下に、基本フォーマットを作成しました。

英語での依頼メールの書き方に悩んだら、以下のフォームをベースに、フレーズや内容を置き換えて、ご自身でカスタマイズして使って下さい。

——————————————
Dear Ms. Gardner,

I am writing to you regarding the meeting on 4th Sep. (メールを送る理由)Could you send us the latest version of the agenda by the end of this month? It would be helpful for us to make sure everything prepared. (依頼したい、お願いしたい内容)

Thank you for your cooperation in advance.(読んでくれた事へのお礼)

Best regards
Nathalie
——————————————

まとめ

仕事でよく使われる「依頼」を意味する4つの動詞 ask request commission seek と、依頼する時によく使われる4つの助動詞 can will could would、その他、丁寧にお願いする時に便利な英語フレーズをご紹介しました。

会話だけでなく、メールでの仕事の依頼の際にも、是非ご活用下さい。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

無料メールマガジンご登録ビジネス英語のヒント



ビジネスの現場で使える英語表現を5分で読み切れる骨太の内容にまとめて、 毎日無料でメルマガを配信、共有しています。





メールアドレス

[例]example@atenglish.com

お名前(全角・漢字)

[例]有戸 太郎




SNSでもご購読できます。