×

まずはお試し無料体験!

アットイングリッシュ

6.お金をかけない、毎日の上達方法

単語や表現のインプットに、努力とお金は必要ありません!
楽しく、メキメキと、毎日、無料で英会話が上達する方法があります。

アットイングリッシュが毎日無料で配信しているメールマガジン
「ビジネス英語のヒント」では、セッションの中でネイティブ講師から
アドバイスのあった、使える・使えたら便利でスマートな表現などを、ご紹介しています。

通勤、移動の電車の中のスキマ時間や、ランチの時間を活用して、
楽しみながら、ネイティブ講師の生きた表現を蓄積してください。

businessman and idea, teamwork and business concept

メルマガ「ビジネス英語のヒント」は、無料で配信しております。
配信ご希望の方はこちらからご登録ください。


メールアドレスお名前 (全角・漢字)ひとこと (ご意見など)
[例]example@atenglish.com[例]有戸 太郎

<内容例>
—————————————–
【最新記事で『伝わる英会話』】
最新の英字新聞記事について、そのイシューに関わる「伝わる表現」をご紹介します。

記事は、前例重視か市民の肌感覚か、裁判員制度の判決についてです。

裁判員裁判では、検察の求刑より更に重い判決が下るケースが増加するなど、その導入以前よりも重い判決が下る傾向が見られました。しかし、最高裁から判例(前例)を重視するよう勧告があって以降、判決が求刑を超えることは急減しています。

これは、前例との公平性が保たれたとみるべきでしょうか、それとも、市民の肌感覚を入れるという当初の目的が果たされていないとみるべきでしょうか。

裁判員裁判制度の在り方について考えてみましょう。

★今日のイシュー★
「裁判員になったとしたら、プロの指導を受けたいですか?」

1.The responsibility of handing down a sentence or contributing to a decision that will affect someone’s life (or business) should be taken very seriously. I would imagine that it’s not easy to do and professional guidance would help to keep the lay judge within the boundaries of the law.
人の人生や仕事に影響を与えることになる判決を出したり、その判断において役割を果たすことの責任は重く受け止めるべきです。それは簡単なことではないと思いますので、プロからの指導は裁判員が法律の範囲内で役割を果たすのに助けになると思います。
(いいね!:handing down)
(いいね!:should be taken very seriously)

2.If you were to stick solely with the professional opinion, there wouldn’t be much point.
プロの意見にばかり固執するなら、あまり意味がなくなってしまいます。
(いいね!:stick solely with)
(いいね!:there wouldn’t be much point.)

3.I tend to be an emotional person. I feel deeply and in certain situations, for example in a case of child or sexual abuse, I may be led by my emotions. Having a professional judge available to help to sort out the relevant points of the case would be very helpful to me in this situation.
私はどちらかというと感情的な人間です。つい気の毒に思ってしまって、特に子供の虐待や性的虐待のような事件に接すると、感情に流されてしまうかもしれません。そんなとき、事件に関連する要点を一緒に整理してくれるプロの裁判官が居てくれたら、とても助かると思いますね。
(いいね!:feel deeply)
(いいね!:Having a professional judge available to help)

4.The pendulum easily swings the other way.
振り子は簡単に触れてしまいます。

hideコンテンツ